[閒聊] 翻譯分享-希魔王導覽手冊(中文嵌字版)

看板LoveLive_Sip作者 (Tsuna Lu.)時間8年前 (2015/10/13 16:53), 編輯推噓65(761186)
留言173則, 54人參與, 最新討論串1/1
在稍早的各位評論的洗禮之後,弄出了第三位-Nozomi的導覽手冊~ 這次的翻譯是採用JL桑提供的0.0(在此很謝謝他的幫忙 保留了紳士風格而且戳中了不少笑點呢XDDD 原文網址:http://tinyurl.com/LL-NozomiGuide-EN 中文網址:http://tinyurl.com/LL-NozomiGuide-TW 大圖網址:http://imgur.com/a/j8V2u 原文提供: Yet another Nico page 中文翻譯: JL/嵌字:Tsuna http://i.imgur.com/8kiFm0r.png
http://i.imgur.com/1G6oXoy.png
http://i.imgur.com/BpUsyNp.png
http://i.imgur.com/45I4w88.png
http://i.imgur.com/zqrYtF8.png
http://i.imgur.com/G9PSGtz.png
http://i.imgur.com/vwQawVL.png
祝各位食用(?愉快~ by JL &Tsuna~ 本篇採用CC 3.0 BY-SA授權條款 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.131.171.137 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1444726395.A.47A.html

10/13 17:04, , 1F
說實話一篇文那麼短,要這樣洗板嗎
10/13 17:04, 1F

10/13 17:06, , 2F
this will keep me warm in those cold nights
10/13 17:06, 2F

10/13 17:06, , 3F
這句要怎麼翻啊?
10/13 17:06, 3F

10/13 17:06, , 4F
當fb發文囉wwwww
10/13 17:06, 4F

10/13 17:06, , 5F
上面那句大概翻譯成 來抱我!
10/13 17:06, 5F

10/13 17:06, , 6F
這些片段可以讓我用好幾天呢 嗯? 是這樣嗎?
10/13 17:06, 6F

10/13 17:08, , 7F
求妮可(喂)
10/13 17:08, 7F

10/13 17:11, , 8F
XDDD
10/13 17:11, 8F

10/13 17:13, , 9F
你以為沒人會看原文喔 一看就會知道這篇文跟翻譯
10/13 17:13, 9F

10/13 17:13, , 10F
比八卦文章還廢 你還能發三篇 真不簡單
10/13 17:13, 10F

10/13 17:14, , 11F
這種廢文你也想發9篇 有事嗎
10/13 17:14, 11F

10/13 17:15, , 12F
一想到會有九篇就覺得WTF
10/13 17:15, 12F

10/13 17:15, , 13F
兇宅們自重好嗎 到時候人家又去取暖說PTT都死酸民
10/13 17:15, 13F

10/13 17:16, , 14F
沒差吧 這系列至少比一堆抽卡廢文有價值 大家冷靜
10/13 17:16, 14F

10/13 17:17, , 15F
好兇
10/13 17:17, 15F

10/13 17:19, , 16F
推集中一次發比較好
10/13 17:19, 16F

10/13 17:20, , 17F
人家就FB來的 不要太苛求啦wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
10/13 17:20, 17F

10/13 17:22, , 18F
情報文都可以整成一篇在發了 你這種廢文想發九篇 當FB?
10/13 17:22, 18F

10/13 17:22, , 19F
是有什麼困難不能發一篇就要發九篇佔版面 這你個版阿?
10/13 17:22, 19F

10/13 17:24, , 20F
上次沒有照原本的翻被噴...結果這次一發文就被噴了
10/13 17:24, 20F

10/13 17:24, , 21F
我去噓法老UR文都比噓你這種廢文爽 真的不用這樣討存在
10/13 17:24, 21F

10/13 17:25, , 22F
別這樣喇,我先跟大家說,九人原文我都看完了
10/13 17:25, 22F

10/13 17:26, , 23F
期待黃黃的可以按←然後無視後續囉,幾乎沒啥髒點
10/13 17:26, 23F

10/13 17:26, , 24F
突然想到我有好多組東西沒開箱 下次我也這樣一隻開一篇
10/13 17:26, 24F

10/13 17:27, , 25F
好了ㄝㄝ
10/13 17:27, 25F

10/13 17:28, , 26F
感覺這種內容比較適合推坑@_@ 不太適合老愛肝(?
10/13 17:28, 26F

10/13 17:28, , 27F
大家冷靜阿 我想原PO也是一片好意吧 我覺得心意是很重
10/13 17:28, 27F

10/13 17:29, , 28F
要的
10/13 17:29, 28F

10/13 17:29, , 29F
樓上很會wwwwwwwwwwwwwwwww
10/13 17:29, 29F

10/13 17:32, , 30F
我們不都是靠著一個愛肝的心嗎? 雖有時候能力真的有限
10/13 17:32, 30F

10/13 17:32, , 31F
就好像有些東西我買不起 就靠版上的開箱文來解渴
10/13 17:32, 31F

10/13 17:34, , 32F
再說一次 我覺得有這個心是不錯的
10/13 17:34, 32F

10/13 17:39, , 33F
我希威武,咦
10/13 17:39, 33F

10/13 17:40, , 34F
怎麼裡面在吵架@@
10/13 17:40, 34F

10/13 17:42, , 35F
其實我這幾天也在隔壁棚洗板(遮臉)
10/13 17:42, 35F

10/13 17:47, , 36F
叭叭
10/13 17:47, 36F

10/13 17:47, , 37F
moo~
10/13 17:47, 37F

10/13 17:49, , 38F
你有想過有版友(妹子) 鼓起勇氣發的自介就這樣被你
10/13 17:49, 38F

10/13 17:49, , 39F
的廢文沖走了嗎? 沒有,你只想到你自己
10/13 17:49, 39F
還有 94 則推文
10/13 22:22, , 134F
louie不要太緊張^_^
10/13 22:22, 134F

10/13 22:25, , 135F
為什麼louie要出來刷存在感wwww
10/13 22:25, 135F

10/13 22:27, , 136F
louie要刷存在感要放妹照!
10/13 22:27, 136F

10/13 22:27, , 137F
樓下煮菜油煙都飄進我房間了,要來呼吸新鮮空氣www
10/13 22:27, 137F

10/13 22:27, , 138F
你怎麼沒去找你妹玩阿
10/13 22:27, 138F

10/13 22:29, , 139F
為啥要找妹妹玩......?
10/13 22:29, 139F

10/13 22:30, , 140F
         找妹妹就可以..
10/13 22:30, 140F

10/13 22:32, , 141F
成為妹控
10/13 22:32, 141F

10/13 22:33, , 142F
再曬妹妹
10/13 22:33, 142F

10/13 22:34, , 143F
zswfwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
10/13 22:34, 143F

10/13 22:36, , 144F
原po也沒惡意吧 給推
10/13 22:36, 144F

10/13 22:36, , 145F
!妹妹有沒你 吧醒醒
10/13 22:36, 145F

10/13 22:40, , 146F
原po沒啥錯啦不要太苛責了 是原圖很爛不要怪翻譯XC
10/13 22:40, 146F

10/13 22:43, , 147F
有心推廣又肯動手真的是好事
10/13 22:43, 147F

10/13 22:43, , 148F
不過既然又改了內容又自己加梗,應該是談不上翻譯了
10/13 22:43, 148F

10/13 22:43, , 149F
感覺比較像是跟原作者「借」版面然後自己撰文這樣吧
10/13 22:43, 149F

10/13 22:43, , 150F
XC是哭臉嗎ww
10/13 22:43, 150F

10/13 22:45, , 151F
用手機推文常把XD推成XC或XF 不要理我www
10/13 22:45, 151F

10/13 22:46, , 152F
XC:嗚嗚嗚嗚(哭) XF:(流口水) 不要打我ww
10/13 22:46, 152F

10/13 22:47, , 153F
你口水流兩道ㄛwww
10/13 22:47, 153F

10/13 22:47, , 154F
另外提個點 有心推廣是好事 但是沒有人拿刀逼你做
10/13 22:47, 154F

10/13 22:48, , 155F
XE
10/13 22:48, 155F

10/13 22:48, , 156F
蛀牙嘛~~~
10/13 22:48, 156F

10/13 22:48, , 157F
有下功夫的話 用心的話還是會有人看得到
10/13 22:48, 157F

10/13 22:49, , 158F
不過如果是一邊做一邊不斷強調自己「很辛苦」
10/13 22:49, 158F

10/13 22:49, , 159F
XE是吸血鬼嗎
10/13 22:49, 159F

10/13 22:49, , 160F
不免容易讓人有過多的聯想 到底你做這些事情
10/13 22:49, 160F

10/13 22:50, , 161F
是真的有愛想要推廣想要幫大家 還是只是想要
10/13 22:50, 161F

10/13 22:50, , 162F
被推被稱讚被叫大大呢
10/13 22:50, 162F

10/13 22:52, , 163F
沒想這也能戰火十足 原po你還要發的話就整理一篇就行了
10/13 22:52, 163F

10/13 22:54, , 164F
其實這些圖也不是那麼重要就是了 沒必要這麼看重
10/13 22:54, 164F

10/13 23:55, , 165F
大大好神喔 好棒捏 我都不會翻好羨慕ㄛ
10/13 23:55, 165F

10/14 00:38, , 166F
樓上好假 有點酸酸的味道
10/14 00:38, 166F

10/14 01:11, , 167F
我本身不喜歡譯者上一篇回文語氣 但翻譯製作都會花到
10/14 01:11, 167F

10/14 01:11, , 168F
時間
10/14 01:11, 168F

10/14 01:12, , 169F
建議統整+1 因為不喜也不討厭於是箭頭吧
10/14 01:12, 169F

10/14 02:33, , 170F
給原PO拍拍,不是所有人都會去看FB都會去看原文,我也覺
10/14 02:33, 170F

10/14 02:34, , 171F
得這種文比一堆抽卡文好多了(我自己是都沒在看抽卡文了)
10/14 02:34, 171F

10/14 05:38, , 172F
嗯…這邊有詳細的動畫版人物分析了嗎?
10/14 05:38, 172F

10/14 08:48, , 173F
原文不也是那些圖嗎,哪有什麼差XD
10/14 08:48, 173F
文章代碼(AID): #1M7CPxHw (LoveLive_Sip)