看板 [ LoL ]
討論串[外絮] Clement談英雄聯盟 - Part 1 (中譯)
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓34(34推 0噓 5→)留言39則,0人參與, 最新作者ailanous (SoakingWet)時間10年前 (2015/09/04 12:59), 10年前編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
首先是談論克萊門加入NIP的時間點,這一小段因為我對當時的NIP不熟阿嘎嘎. 所以主要是說加入的時間點是隊上有鼻爾森的時候,其他我就不熟了XD所以這. 段我就這樣簡略概述過了(被毆),主要的是下一個問題。. 索:當你想把你的概念傳達給隊員的時候或是要求隊員配合的時候. 有什麼困難處嗎?. 門:說實在
(還有4621個字)

推噓24(24推 0噓 22→)留言46則,0人參與, 最新作者ailanous (SoakingWet)時間10年前 (2015/09/03 22:39), 10年前編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
**該死的..翻譯的時聽到slow push一直想到slow sex**. 索:TPA時代結束後來到了你寫了WE當時的慢推概念的時候,. 那是第一次有人開始注意到這個概念,當時這東西還不是. 非常的為人熟知,很多人只有模糊的概念,不了解WE在做. 什麼直到IPL5後他們成為頂尖的隊伍,當時人們的分析
(還有2881個字)

推噓57(58推 1噓 17→)留言76則,0人參與, 最新作者ailanous (SoakingWet)時間10年前 (2015/09/03 20:13), 10年前編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
各位晚安,接下來由小弟接續翻譯:). 一樣 索=thoorin、門=ClementKChu. 本來想逐句翻,但發現量太大XD 所以我會比較偏向簡略翻譯. 除了一開始的問題我翻得比較仔細卻發現太多了以外(被毆). *-*-*-花俏分隔線-*-*-*. 翻譯起始點:21:12. 索:當我在做這方面的研究
(還有2664個字)

推噓75(78推 3噓 46→)留言127則,0人參與, 最新作者enterbenson (潮水退了,褲子在哪)時間10年前 (2015/09/03 15:34), 10年前編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
來源:. https://www.youtube.com/watch?v=crJbbU95tAo. 廢話不多說,直接開始翻. 兩個小時的影片我應該是翻不完,有望各大翻譯機接力. 有錯,克萊門就直接來訂正我吧XDD. 索 = Thooorin 門 = 克萊門. ---------. 00:00 Int
(還有2774個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁