[無用] 技能疾速還是技能加速

看板LoL作者 (喂)時間1年前 (2023/01/15 17:28), 編輯推噓41(43215)
留言60則, 46人參與, 1年前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/P2cir4S.png
想不到吧 這個名詞又改了 然後我又查了一下加速這個用法來自於哪 https://i.imgur.com/reMDDFN.png
原來是手遊== 我是覺得疾速這個翻譯比加速好一點啦== -- https://i.imgur.com/sRuk5BO.gif
狂吃自己供品 https://i.imgur.com/4RHx31j.gif
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.184.119 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1673774924.A.643.html

01/15 17:29, 1年前 , 1F
加速比較好吧
01/15 17:29, 1F

01/15 17:31, 1年前 , 2F
加速是直觀一點沒錯啦 但你要改你要先講
01/15 17:31, 2F

01/15 17:31, 1年前 , 3F
疾速比較爛吧 到底誰會用這個詞
01/15 17:31, 3F

01/15 17:34, 1年前 , 4F
就問你技能疾速是多快?????
01/15 17:34, 4F

01/15 17:34, 1年前 , 5F
歧視手遊是無所謂,但疾速本來就很爛,加速好多了
01/15 17:34, 5F

01/15 17:34, 1年前 , 6F
cool dwon明明就還蠻好用的 硬要改ability haste也
01/15 17:34, 6F

01/15 17:34, 1年前 , 7F
是不懂
01/15 17:34, 7F

01/15 17:34, 1年前 , 8F
幹嗎不用冷卻 還是不懂
01/15 17:34, 8F

01/15 17:35, 1年前 , 9F
時間要加速了
01/15 17:35, 9F

01/15 17:35, 1年前 , 10F
技能加速至少還比較符合 技能疾速到底啥意思
01/15 17:35, 10F

01/15 17:39, 1年前 , 11F
技能急擊
01/15 17:39, 11F

01/15 17:40, 1年前 , 12F
疾速比較奇怪 還是我國文不好
01/15 17:40, 12F

01/15 17:42, 1年前 , 13F
加速比較正確
01/15 17:42, 13F

01/15 17:45, 1年前 , 14F
都很差,以前的技能冷卻時間減免X%我覺得比較明確
01/15 17:45, 14F

01/15 17:49, 1年前 , 15F
疾速很中二 但加速也蠻爛的
01/15 17:49, 15F

01/15 17:53, 1年前 , 16F
冷卻
01/15 17:53, 16F

01/15 18:05, 1年前 , 17F
時間要加速了
01/15 18:05, 17F

01/15 18:09, 1年前 , 18F
技能飛比較快?
01/15 18:09, 18F

01/15 18:10, 1年前 , 19F
疾速習慣了
01/15 18:10, 19F

01/15 18:12, 1年前 , 20F
加速真的不太對
01/15 18:12, 20F

01/15 18:17, 1年前 , 21F
疾速很中國風
01/15 18:17, 21F

01/15 18:21, 1年前 , 22F
CDR比較好 簡單明瞭
01/15 18:21, 22F

01/15 18:28, 1年前 , 23F
問題是他大改CDR算法所以要換名詞吧
01/15 18:28, 23F

01/15 18:34, 1年前 , 24F
可能是因為CDR剛好也是臨床失智評估量表的縮寫
01/15 18:34, 24F

01/15 18:35, 1年前 , 25F
加速比較好吧
01/15 18:35, 25F

01/15 18:36, 1年前 , 26F
疾速比較帥 加速比較直白
01/15 18:36, 26F

01/15 18:36, 1年前 , 27F
同樓上,我是覺得手機電腦一致就好
01/15 18:36, 27F

01/15 18:37, 1年前 , 28F
加速比較直觀吧
01/15 18:37, 28F

01/15 18:37, 1年前 , 29F
技能加速可以讓技能出手變快嗎
01/15 18:37, 29F

01/15 18:38, 1年前 , 30F
一定時間內可施放更多技能
01/15 18:38, 30F

01/15 18:39, 1年前 , 31F
Skill haste翻急速比較正確
01/15 18:39, 31F

01/15 18:48, 1年前 , 32F
加速比較好吧,有加這個動詞,疾速不直觀
01/15 18:48, 32F

01/15 18:50, 1年前 , 33F
同一就好 啥稱呼不太介意
01/15 18:50, 33F

01/15 19:10, 1年前 , 34F
疾速領域
01/15 19:10, 34F

01/15 19:20, 1年前 , 35F
不用爭 冷卻最好
01/15 19:20, 35F

01/15 19:22, 1年前 , 36F
加速比較好
01/15 19:22, 36F

01/15 19:31, 1年前 , 37F
冷卻
01/15 19:31, 37F

01/15 19:43, 1年前 , 38F
冷卻跟疾速就不同東西 冷卻一直都在好嗎
01/15 19:43, 38F

01/15 19:43, 1年前 , 39F
現在就不是冷卻一堆說冷卻是三小= =
01/15 19:43, 39F

01/15 19:45, 1年前 , 40F
加速好像比較符合他的意思
01/15 19:45, 40F

01/15 19:45, 1年前 , 41F
但是急速習慣了
01/15 19:45, 41F

01/15 20:04, 1年前 , 42F
冷卻還在嗎? 有點忘了哪裡有用到冷卻
01/15 20:04, 42F

01/15 20:10, 1年前 , 43F
冷卻不好嗎==?
01/15 20:10, 43F

01/15 20:11, 1年前 , 44F
這兩個要挑的話感覺疾速會好一點啦,技能加速聽起
01/15 20:11, 44F

01/15 20:11, 1年前 , 45F
來很像技能的速度會變快一樣
01/15 20:11, 45F

01/15 20:13, 1年前 , 46F
疾速加成完才會變冷卻 不然當初幹嘛改 吃飽沒事?
01/15 20:13, 46F

01/15 20:14, 1年前 , 47F
笑死 一開始我真的在想極速到底是三小
01/15 20:14, 47F

01/15 20:15, 1年前 , 48F
冷卻一直都在啊 哪有不好
01/15 20:15, 48F

01/15 21:17, 1年前 , 49F
現在就已經沒有裝備可以直接上升冷卻%數了 只剩疾速
01/15 21:17, 49F

01/15 23:34, 1年前 , 50F
就翻譯來講疾速比較好 但單就英文來看我是覺得用這
01/15 23:34, 50F

01/15 23:35, 1年前 , 51F
個詞蠻怪的 不知道是不是美國人覺得很正常...
01/15 23:35, 51F

01/15 23:41, 1年前 , 52F
查了一下牛津跟劍橋的辭典都讓人感覺是形容事情太快
01/15 23:41, 52F

01/15 23:43, 1年前 , 53F
的名詞 倒是韋伯辭典蠻明確地表達是速度量的名詞
01/15 23:43, 53F

01/15 23:45, 1年前 , 54F
以中文來講直接翻技能冷卻速度會比較直覺
01/15 23:45, 54F

01/16 01:12, 1年前 , 55F
技能冷速
01/16 01:12, 55F

01/16 02:05, 1年前 , 56F
急速聽起來超中國的
01/16 02:05, 56F

01/16 11:44, 1年前 , 57F
XD
01/16 11:44, 57F

01/16 12:46, 1年前 , 58F
為什麼不繼續用冷卻算
01/16 12:46, 58F

01/16 16:29, 1年前 , 59F
我是覺得疾速比較有台灣的美感 加速變直白等於有點
01/16 16:29, 59F

01/16 16:29, 1年前 , 60F
中國感
01/16 16:29, 60F
文章代碼(AID): #1ZmyTCP3 (LoL)