Re: [閒聊] 記得微博:宣佈不再解說TES和WBG比賽已刪文
: : 翻看了一些評論
: : 應該是得罪了SHY哥和阿水的粉絲
: : 一直在扣台獨帽子
: : https://i.imgur.com/f3oudUh.jpg
: : 這些飯圈女粉絲真的好嚇人啊 已經很多主播被逼道歉了
: : 昨天比賽我也看了
: : 完全沒聽出什麼冒犯的話啊?
: 看了一圈微博,真的算是燒蠻大的
: 主要應該是惹到了SHY哥粉
: 大部分都TS粉在燒,要記得出來道歉
: 搞到TheShy超話小主持人(可以想成TS粉絲版小板主之類的)
: 跑出來發文還加轉發+評論可以抽獎
: 還有影片,不過我很好奇TS選手黑稱是哪句
: 妙計頻出助俠盜
: 及時雨忘乎其形損故友
: https://weibo.com/5632969623/LBHjgsnC2
: 以下全文:
: theshy超話 電子競技,成績說話。每個選手都會有狀態起伏的時候,因此飯堂設立的初
: 衷也是以娛樂性質為主,開一些無傷大雅的玩笑,大家也樂意看。然而,這一期節目的
: 性質卻變了。
: 1 導播在公屏上公然打上選手的黑稱,官方解說公然叫選手黑稱。 The Shy選手作為
: 在LPL賽區出道,且效力多年的選手,兢兢業業,對LPL一直有歸屬感,不僅之前為武漢疫
: 情捐款,今年五週年也進行了捐款活動。官方的節目,官方的解說,於情於理都該對The
: Shy選手有基本的尊重,不該公然使用選手黑稱,這很讓人寒心。
: 2 作為官方解說,記得公然帶節奏The Shy選手有語言問題。私以為最近的天天的健康操
: 跟不要錢一樣在賽前播放,您稍微聽一下就能知道有沒有語言問題了。
: 3 作為官方解說,記得公然造謠The Shy是LCK出道的選手。我以為The Shy選手是LPL
: 賽區出道這種事是眾所周知的事情了,如果您還是不清楚的話麻煩去補補課了。
: 4 WBG官博不止一次說過,隊伍的BP從來都是教練隊員根據比賽情況共同商量選定的。
: 作為官方解說,解說記得在沒有任何證據的前提下惡意揣測選手不聽教練的話自己BP,自
: 行選沙皇和冰鳥。您前面剛說完The Shy語言有問題,怎麼這會又他在主導BP了,記得老
: 師我們能別上下打臉嗎?
: 最後,作為ts 粉絲,之前一直沒有說過官方和解說,然而忍讓的結果卻是無底線的消費
: 選手,公然在官方節目中帶選手黑稱,觸及到我們的底線。因此,我們需要一個說法,並
: 且要求官方向The Shy選手道歉。 @英雄聯盟賽事 @解說Remember_記得
: 不限抽獎,轉發+評論
: 抽1位111
: 代@Lililili哩哩哩 抽3位100
中國人的中文文法真的很奇怪
每次看他們寫文章,心中都忍不住要幫他們挑文法錯誤
他們怎麼那麼愛亂使用「作為」?
先看「作為」的用法
http://i.imgur.com/2YcoEIX.jpg
可以發現他們每次長篇屁話大論的文法都是錯的,而且沒人幫他們改正
「The Shy選手作為在LPL賽區出道,且效力多年的選手」
「作為官方解說,記得公然帶節奏The Shy選手有語言問題。」
→應該用「身為」,講人的應該都要用身為
把「作為」替換成「當作」,如果不通順,就不行
例如:「我將這支筆作為禮物送給別人」
→這邊替換成「當作」,可以通,那才是正確的
不知道那邊的中文教育多可悲,怎麼教的
大義凜然地出征,結果通篇文法錯誤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.18.69 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1657523103.A.6B7.html
→
07/11 15:06,
1年前
, 1F
07/11 15:06, 1F
推
07/11 15:07,
1年前
, 2F
07/11 15:07, 2F
→
07/11 15:07,
1年前
, 3F
07/11 15:07, 3F
→
07/11 15:08,
1年前
, 4F
07/11 15:08, 4F
「做為」是錯誤用法
推
07/11 15:08,
1年前
, 5F
07/11 15:08, 5F
推
07/11 15:09,
1年前
, 6F
07/11 15:09, 6F
※ 編輯: imsphzzz (101.12.18.69 臺灣), 07/11/2022 15:10:20
推
07/11 15:11,
1年前
, 7F
07/11 15:11, 7F
推
07/11 15:11,
1年前
, 8F
07/11 15:11, 8F
我知道那邊的用法啊,是從英文的as直接挪過來用
但是就不是正確的中文文法
→
07/11 15:14,
1年前
, 9F
07/11 15:14, 9F
※ 編輯: imsphzzz (101.12.18.69 臺灣), 07/11/2022 15:14:17
→
07/11 15:14,
1年前
, 10F
07/11 15:14, 10F
推
07/11 15:14,
1年前
, 11F
07/11 15:14, 11F
→
07/11 15:15,
1年前
, 12F
07/11 15:15, 12F
推
07/11 15:15,
1年前
, 13F
07/11 15:15, 13F
→
07/11 15:15,
1年前
, 14F
07/11 15:15, 14F
→
07/11 15:15,
1年前
, 15F
07/11 15:15, 15F
→
07/11 15:15,
1年前
, 16F
07/11 15:15, 16F
→
07/11 15:15,
1年前
, 17F
07/11 15:15, 17F
噓
07/11 15:16,
1年前
, 18F
07/11 15:16, 18F
→
07/11 15:16,
1年前
, 19F
07/11 15:16, 19F
→
07/11 15:17,
1年前
, 20F
07/11 15:17, 20F
做為也是字用錯啊
→
07/11 15:17,
1年前
, 21F
07/11 15:17, 21F
→
07/11 15:17,
1年前
, 22F
07/11 15:17, 22F
噓
07/11 15:17,
1年前
, 23F
07/11 15:17, 23F
推
07/11 15:17,
1年前
, 24F
07/11 15:17, 24F
因為整句文法都很奇怪
→
07/11 15:17,
1年前
, 25F
07/11 15:17, 25F
那是因為被支語錯誤用法影響
→
07/11 15:18,
1年前
, 26F
07/11 15:18, 26F
推
07/11 15:18,
1年前
, 27F
07/11 15:18, 27F
→
07/11 15:18,
1年前
, 28F
07/11 15:18, 28F
※ 編輯: imsphzzz (101.12.18.69 臺灣), 07/11/2022 15:19:26
→
07/11 15:19,
1年前
, 29F
07/11 15:19, 29F
有學識的香港人其實會計較這個
※ 編輯: imsphzzz (101.12.18.69 臺灣), 07/11/2022 15:19:50
※ 編輯: imsphzzz (101.12.18.69 臺灣), 07/11/2022 15:20:40
噓
07/11 15:20,
1年前
, 30F
07/11 15:20, 30F
還有 98 則推文
還有 24 段內文
推
07/11 16:01,
1年前
, 129F
07/11 16:01, 129F
→
07/11 16:02,
1年前
, 130F
07/11 16:02, 130F
噓
07/11 16:02,
1年前
, 131F
07/11 16:02, 131F
→
07/11 16:02,
1年前
, 132F
07/11 16:02, 132F
推
07/11 16:03,
1年前
, 133F
07/11 16:03, 133F
→
07/11 16:03,
1年前
, 134F
07/11 16:03, 134F
→
07/11 16:04,
1年前
, 135F
07/11 16:04, 135F
推
07/11 16:07,
1年前
, 136F
07/11 16:07, 136F
→
07/11 16:08,
1年前
, 137F
07/11 16:08, 137F
→
07/11 16:11,
1年前
, 138F
07/11 16:11, 138F
推
07/11 16:11,
1年前
, 139F
07/11 16:11, 139F
推
07/11 16:11,
1年前
, 140F
07/11 16:11, 140F
→
07/11 16:11,
1年前
, 141F
07/11 16:11, 141F
推
07/11 16:12,
1年前
, 142F
07/11 16:12, 142F
推
07/11 16:12,
1年前
, 143F
07/11 16:12, 143F
噓
07/11 16:13,
1年前
, 144F
07/11 16:13, 144F
→
07/11 16:13,
1年前
, 145F
07/11 16:13, 145F
噓
07/11 16:15,
1年前
, 146F
07/11 16:15, 146F
→
07/11 16:15,
1年前
, 147F
07/11 16:15, 147F
→
07/11 16:17,
1年前
, 148F
07/11 16:17, 148F
→
07/11 16:19,
1年前
, 149F
07/11 16:19, 149F
→
07/11 16:19,
1年前
, 150F
07/11 16:19, 150F
噓
07/11 16:41,
1年前
, 151F
07/11 16:41, 151F
噓
07/11 16:58,
1年前
, 152F
07/11 16:58, 152F
噓
07/11 16:59,
1年前
, 153F
07/11 16:59, 153F
噓
07/11 17:00,
1年前
, 154F
07/11 17:00, 154F
→
07/11 17:01,
1年前
, 155F
07/11 17:01, 155F
噓
07/11 17:06,
1年前
, 156F
07/11 17:06, 156F
噓
07/11 17:18,
1年前
, 157F
07/11 17:18, 157F
→
07/11 17:18,
1年前
, 158F
07/11 17:18, 158F
推
07/11 17:25,
1年前
, 159F
07/11 17:25, 159F
→
07/11 17:25,
1年前
, 160F
07/11 17:25, 160F
→
07/11 17:25,
1年前
, 161F
07/11 17:25, 161F
噓
07/11 17:35,
1年前
, 162F
07/11 17:35, 162F
噓
07/11 17:59,
1年前
, 163F
07/11 17:59, 163F
噓
07/11 19:00,
1年前
, 164F
07/11 19:00, 164F
→
07/11 19:18,
1年前
, 165F
07/11 19:18, 165F
推
07/11 21:16,
1年前
, 166F
07/11 21:16, 166F
→
07/11 21:17,
1年前
, 167F
07/11 21:17, 167F
推
07/12 02:02,
1年前
, 168F
07/12 02:02, 168F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 6 篇):