[外絮] LCS匿名問卷調查
來源:https://nexus.leagueoflegends.com/en-us/2020/01/lcs-anonymous-survey/
作者:KIEN LAM
我翻大概ㄉ 姆咪
=============================================
https://upload.cc/i1/2020/01/24/27bl9f.png
![](https://upload.cc/i1/2020/01/24/27bl9f.png)
簡單來說,作者訪問了86名LCS和二隊隊員。以下是問卷調查結果。
1.哪個位置在職業賽場上最有影響力?
Top:1.2%
Jungle:40.7%
Mid:43%
Bot:4.7%
Support:10.5%
大部分人都覺得中路跟打野最重要,但有些人對於上路跟射手位的重要性提出了相當優秀
的見解,他們說:「嘿對,上路是沒很重要,直到你遇到TheShy,那就會非常重要囉。」
對於射手位也有NA的人提到對到DL下路的重要性云云
有一個打野提到:「我會說是中路。大家對打野有成見只是因為他們一直被gank到(然後就
覺得打野很OP)。」不過我不會說是誰說的。
2.哪個位置在職業賽場上最不重要?
Top:60.5%
Jungle:2.3%
Mid:0%
Bot:31.4%
Support:5%
沒啥好說的,大部分人都認為是上路。
3.我更想...
贏下LCS冠軍:58.1%
出國:41.9%
一個選手─前世界冠軍─認真地說:「贏下LCS冠軍絕對比拿世界冠軍還難。」他的隊友震
驚地看著他,覺得他乾那校欸。
4.倘若在一座沙漠荒島上,你會將生命託付於任一位你的隊友手中嗎?
是:58.1%
否:41.9%
有個選手做出如此回應:「反正看來我肯定死透啦,所以隨便。」選手們思考的第一件事
就是有沒有人會生火或煮飯。而我很訝異居然有那麼多人的回答是肯定的。一位選手看著
他的隊友說道:「我們就是一群野獸。不帶腦的那種。」另一個說:「X是個好人,可惜他
不會生火。」我很欣賞這樣子的人與人之間的信任感。然而,假使我一覺醒來真的流落荒
島,睜開眼第一個看到的是職業電競選手,那我大概會闔上眼睛祈禱這一切只是夢一場。
5.當職業選手有招桃花的效果嗎?
是:52%
否:40.7%
不知道:7%
兩個同隊隊友彼此相識一眼,然後開懷大笑。一個說:「如果有人說沒有的話,那個人肯
定是在說謊。」過了一會兒,另一位其他的選手看了看問題,評論道:「想不通怎麼會有
人說『是』?」
一位選手在思考的時候,他的隊友越過他的肩膀偷偷看了題目,於是他做出回答:「不幸
的是,我現在不得不承認事實確實如此。」他的隊友則說:「不客氣 :)」
最後,有位選手(當然是匿名)的回應是這樣的:「是,我在2015年IEM卡托維茲站時認識了
Kaypea/Kelsie。」
6.你的社群媒體有分身帳號(burner account)嗎?
是,而且有在使用:2.3%
是,但我沒在使用:5.8%
否:91.9%
很多選手不太確定burner account是啥,但看來還是有機會在Reddit上看到英雄聯盟版的
Kevin Durant事件,準備跟鄉民為自己炒吵上一架。
7.你看動畫嗎?
是,經常看:26.7%
是,不頻繁:46.5%
否:26.7%
有個選手詢問:「如果我說是的話,(我會有麻煩嗎)?」當然囉,每個宅宅都會被懲罰。
除了那個回應我「AYAYA」的選手,我會把他算在「是,經常看」。
8.哪位選手(如果有的話)是你在打職業前所景仰的目標?
DL:9
Faker:7
鼻爾森:6
Madlife:3
提到2次的包括:小狗、bigfatlp、Mata、李阿萬、呆門prox、哈嚇GG、Regi以及Deft
除了這些以外,還有30多位被提到的選手,甚至是人氣實況主。考量到此問卷調查是NA的
緣故,結果大致符合預期。
9.最後,哪個賽區比較好?
NA:34.9%
EU:65.1%
我...我沒啥好說的了。
========================================
EU>NA 姆咪
然後拜偷中國網站別抄 台灣挖礦ㄉ也別==
--
古有一女,性愚鈍,所善者唯有花言巧語,世人不知其名,皆稱之為姆咪。姆咪心智不滅
,能奪人心魄形體以延壽。過約百年,江湖皆不曉姆咪之名,僅流傳:「姆咪姆咪,陰險
嘻嘻。」姆咪聞之大怒,遂奮力一躍、二躍,再躍。瞬時地動山搖,九州始有長江沃土、
黃河九曲。及後世,世人徑相警語:「姆咪,蹦蹦跳。」
─[民] 狼師,《戰女記》(臺灣:蹦蹦跳出版社2017年),卷八十七‧姆咪列傳。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.225.176 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1579856668.A.C20.html
噓
01/24 17:06,
4年前
, 1F
01/24 17:06, 1F
推
01/24 17:07,
4年前
, 2F
01/24 17:07, 2F
推
01/24 17:08,
4年前
, 3F
01/24 17:08, 3F
推
01/24 17:08,
4年前
, 4F
01/24 17:08, 4F
推
01/24 17:09,
4年前
, 5F
01/24 17:09, 5F
→
01/24 17:10,
4年前
, 6F
01/24 17:10, 6F
推
01/24 17:12,
4年前
, 7F
01/24 17:12, 7F
推
01/24 17:13,
4年前
, 8F
01/24 17:13, 8F
推
01/24 17:14,
4年前
, 9F
01/24 17:14, 9F
推
01/24 17:15,
4年前
, 10F
01/24 17:15, 10F
推
01/24 17:17,
4年前
, 11F
01/24 17:17, 11F
推
01/24 17:21,
4年前
, 12F
01/24 17:21, 12F
推
01/24 17:34,
4年前
, 13F
01/24 17:34, 13F
推
01/24 17:44,
4年前
, 14F
01/24 17:44, 14F
推
01/24 17:46,
4年前
, 15F
01/24 17:46, 15F
推
01/24 17:56,
4年前
, 16F
01/24 17:56, 16F
推
01/24 18:13,
4年前
, 17F
01/24 18:13, 17F
推
01/24 18:22,
4年前
, 18F
01/24 18:22, 18F
推
01/24 18:33,
4年前
, 19F
01/24 18:33, 19F
推
01/24 18:33,
4年前
, 20F
01/24 18:33, 20F
推
01/24 18:42,
4年前
, 21F
01/24 18:42, 21F
推
01/24 18:48,
4年前
, 22F
01/24 18:48, 22F
推
01/24 18:51,
4年前
, 23F
01/24 18:51, 23F
推
01/24 19:04,
4年前
, 24F
01/24 19:04, 24F
推
01/24 19:28,
4年前
, 25F
01/24 19:28, 25F
→
01/24 19:57,
4年前
, 26F
01/24 19:57, 26F
→
01/24 20:57,
4年前
, 27F
01/24 20:57, 27F
推
01/24 21:03,
4年前
, 28F
01/24 21:03, 28F
推
01/24 22:20,
4年前
, 29F
01/24 22:20, 29F
推
01/25 01:10,
4年前
, 30F
01/25 01:10, 30F
討論串 (同標題文章)