Re: [問題] G社連挑主播賽評都不會!?
「阿你是不會看英文台喔~!?」(゚∀。)
(′・ω・‵) 『可....可是今天的英文台也播得很爛阿』
底下是來自 Reddit 阿豆仔的憤怒:
───────────────────────────────────────
Awful casting in C9 vs Gambit
https://redd.it/9luj5p
───────────────────────────────────────
標題
C9 vs Gambit : 爛透的播報
內文
As the title says terrible casting in this game. Casters made sure this
seemed like a 3-0 for C9. Wildcard team close to knocking out major region in
a BO5 for the first time and they sound like its business as usual. Cloud9
wins a fight: "OMG WHAT A WIN, WHAT A PERFOMANCE". I`m a biased Gambit fan,
but casters sure made a great showing by a wildcard super mundane and boring.
God i wish it was casted by CaptainFlowers and Vedius. Sorry i really needed
to get this out.
略翻:
─ 如題,C9 比賽中的播報講解爛透了
─ 報得像是 C9 一定穩穩 GG三比零 似得
─ 外卡隊在 BO5 對上主賽區隊伍,打到 2:2 搶賽末點,好像完全不重要似的
─ C9 贏了就「打贏啦!好棒啊!」
─ 身為 GMB 粉,一場精采的 BO5 報得既平凡又無趣,令人難以接受
─ 真希望來報的是 CaptainFlowers 和 Vedius
(*Fkc: 以防萬一有人不知道他在說誰,附個圖片)
https://i.imgur.com/Gyw60aE.png


回應
[+] Vedius 一路走來,終於有回報了
[-] 就像 Quickshot 和 Deficio,當初剛開始也被嫌個半死
如今也是公認最強的播報組合,Vedius 也終於被人接受了
(*FKC:這兩個大家應該比較熟 https://youtu.be/zc-covqTZi0
)
[+] 今天播報組合是誰? 認不太出聲音
他們的播報有夠偏袒; Game 5 的時候,我就受不了把轉播靜音了
[-]Spawn 和 Pastrytime 吧,大概。
[-] Pastrytime 始終都是我最不喜歡的主播之一
他報得跟 Phreak 一樣尷尬(cringey),卻少了對遊戲的理解和梗
[-] 而且他還一直愛亂尖叫
[+] 我愛 Pastrytime!
[-] 就是這個人,警察先生。
[+] 如果你靜音了第五場,你就沒聽到他們不停在講解 GMB 在這場比賽之中的行動
主播還 OK 啦,觀眾只是想聽自己想聽的,然後隨口抱怨
[-] 一場播的好,並不代表可以無視其他四場爛播報
千萬不要告訴我,你只能用這一場的播報,幫他們護航
老實說,我不想再聽到這兩個人播比賽了
[+] GMB 早就不是之前的 M5 了
S3 之後,GMB 幾乎也沒參與太多國際賽事
M5 原始成員也沒剩幾個
面對現實吧,打一支外卡隊伍是能播得多精彩?
[-] 一支? 打到 Game 5 了,你是說哪支隊伍是外卡(Which one do you mean)?
[-] NA 已經多次證明自己只不過是比較有錢的外卡隊伍
[+] Spawn 根本對隊伍不熟
他只是挑一支隊伍做的事情來重複
然後,完全忽略另一隊的行動有任何意義
[+] 就算只是入圍賽,但好歹也是 WC 的一環,主播可以至少做點功課嗎?
[+] 你行你上去播阿 (Maybe you should be a caster then.)
───────────────────────────────────────
今天 C9 的比賽英文台
他們中間有一段吃螺絲吃到,我分心轉頭去看我副螢幕的轉播是不是當掉
也讓我產生好奇,去查了一下今天的播報組合
才發現 Reddit 上有人也在靠么
雖然文章很快就被賽事文洗掉了
但還是要說.....英文台也不是人人都滿意的XDDD
你行你上,地球繞了一圈,還是你行你上 ヽ( ゚ ∀ 。)ノ 擺出《前進高棉》的姿勢!
--
┌─────────────────────────────────────┐
│『打 LOL 不會讓人變成白癡』 │
│『但是打 LOL 會讓白癡變得很顯眼』 │
│『不要歧視 LOL,歧視白癡就好』 │
└─────────────────────────────────────┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.94.192
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1538827382.A.2B2.html
※ 編輯: fkc (36.238.94.192), 10/06/2018 20:03:40
推
10/06 20:04,
7年前
, 1F
10/06 20:04, 1F
推
10/06 20:04,
7年前
, 2F
10/06 20:04, 2F
→
10/06 20:04,
7年前
, 3F
10/06 20:04, 3F
推
10/06 20:05,
7年前
, 4F
10/06 20:05, 4F
推
10/06 20:05,
7年前
, 5F
10/06 20:05, 5F
推
10/06 20:05,
7年前
, 6F
10/06 20:05, 6F
→
10/06 20:05,
7年前
, 7F
10/06 20:05, 7F
→
10/06 20:06,
7年前
, 8F
10/06 20:06, 8F
推
10/06 20:06,
7年前
, 9F
10/06 20:06, 9F
推
10/06 20:06,
7年前
, 10F
10/06 20:06, 10F
→
10/06 20:07,
7年前
, 11F
10/06 20:07, 11F
推
10/06 20:07,
7年前
, 12F
10/06 20:07, 12F
推
10/06 20:08,
7年前
, 13F
10/06 20:08, 13F
推
10/06 20:08,
7年前
, 14F
10/06 20:08, 14F
推
10/06 20:08,
7年前
, 15F
10/06 20:08, 15F
推
10/06 20:08,
7年前
, 16F
10/06 20:08, 16F
推
10/06 20:11,
7年前
, 17F
10/06 20:11, 17F
推
10/06 20:11,
7年前
, 18F
10/06 20:11, 18F
推
10/06 20:11,
7年前
, 19F
10/06 20:11, 19F
推
10/06 20:11,
7年前
, 20F
10/06 20:11, 20F
推
10/06 20:12,
7年前
, 21F
10/06 20:12, 21F
推
10/06 20:12,
7年前
, 22F
10/06 20:12, 22F
推
10/06 20:13,
7年前
, 23F
10/06 20:13, 23F
推
10/06 20:14,
7年前
, 24F
10/06 20:14, 24F
推
10/06 20:14,
7年前
, 25F
10/06 20:14, 25F
推
10/06 20:15,
7年前
, 26F
10/06 20:15, 26F
→
10/06 20:15,
7年前
, 27F
10/06 20:15, 27F
→
10/06 20:16,
7年前
, 28F
10/06 20:16, 28F
→
10/06 20:16,
7年前
, 29F
10/06 20:16, 29F
→
10/06 20:16,
7年前
, 30F
10/06 20:16, 30F
推
10/06 20:16,
7年前
, 31F
10/06 20:16, 31F
推
10/06 20:16,
7年前
, 32F
10/06 20:16, 32F
→
10/06 20:17,
7年前
, 33F
10/06 20:17, 33F
推
10/06 20:17,
7年前
, 34F
10/06 20:17, 34F
→
10/06 20:17,
7年前
, 35F
10/06 20:17, 35F
推
10/06 20:18,
7年前
, 36F
10/06 20:18, 36F
推
10/06 20:18,
7年前
, 37F
10/06 20:18, 37F
推
10/06 20:18,
7年前
, 38F
10/06 20:18, 38F
推
10/06 20:18,
7年前
, 39F
10/06 20:18, 39F
還有 65 則推文
→
10/06 20:44,
7年前
, 105F
10/06 20:44, 105F
推
10/06 20:44,
7年前
, 106F
10/06 20:44, 106F
→
10/06 20:45,
7年前
, 107F
10/06 20:45, 107F
→
10/06 20:46,
7年前
, 108F
10/06 20:46, 108F
推
10/06 20:46,
7年前
, 109F
10/06 20:46, 109F
→
10/06 20:47,
7年前
, 110F
10/06 20:47, 110F
推
10/06 20:47,
7年前
, 111F
10/06 20:47, 111F
→
10/06 20:48,
7年前
, 112F
10/06 20:48, 112F
推
10/06 20:48,
7年前
, 113F
10/06 20:48, 113F
→
10/06 20:49,
7年前
, 114F
10/06 20:49, 114F
推
10/06 20:50,
7年前
, 115F
10/06 20:50, 115F
推
10/06 20:50,
7年前
, 116F
10/06 20:50, 116F
→
10/06 20:51,
7年前
, 117F
10/06 20:51, 117F
→
10/06 20:51,
7年前
, 118F
10/06 20:51, 118F
→
10/06 20:51,
7年前
, 119F
10/06 20:51, 119F
→
10/06 20:51,
7年前
, 120F
10/06 20:51, 120F
推
10/06 20:53,
7年前
, 121F
10/06 20:53, 121F
→
10/06 20:54,
7年前
, 122F
10/06 20:54, 122F
推
10/06 20:56,
7年前
, 123F
10/06 20:56, 123F
→
10/06 20:58,
7年前
, 124F
10/06 20:58, 124F
→
10/06 20:58,
7年前
, 125F
10/06 20:58, 125F
→
10/06 21:01,
7年前
, 126F
10/06 21:01, 126F
推
10/06 21:12,
7年前
, 127F
10/06 21:12, 127F
→
10/06 21:16,
7年前
, 128F
10/06 21:16, 128F
→
10/06 21:16,
7年前
, 129F
10/06 21:16, 129F
噓
10/06 21:22,
7年前
, 130F
10/06 21:22, 130F
推
10/06 21:24,
7年前
, 131F
10/06 21:24, 131F
推
10/06 21:29,
7年前
, 132F
10/06 21:29, 132F
推
10/06 21:33,
7年前
, 133F
10/06 21:33, 133F
→
10/06 21:34,
7年前
, 134F
10/06 21:34, 134F
推
10/06 21:37,
7年前
, 135F
10/06 21:37, 135F
推
10/06 21:45,
7年前
, 136F
10/06 21:45, 136F
→
10/06 23:15,
7年前
, 137F
10/06 23:15, 137F
推
10/06 23:17,
7年前
, 138F
10/06 23:17, 138F
→
10/06 23:18,
7年前
, 139F
10/06 23:18, 139F
推
10/06 23:48,
7年前
, 140F
10/06 23:48, 140F
推
10/07 02:36,
7年前
, 141F
10/07 02:36, 141F
→
10/07 02:36,
7年前
, 142F
10/07 02:36, 142F
→
10/07 02:37,
7年前
, 143F
10/07 02:37, 143F
→
10/07 02:37,
7年前
, 144F
10/07 02:37, 144F
討論串 (同標題文章)