[閒聊] 從主播賽評看很多台灣人心態
每次只要有新主播賽評上來
PTT跟聊天室一定會開始鞭
或是主播講個梗 就在下面洗:冷 好笑嗎
雖然這是言論自由 但有必要嗎= =
難到我們就只能接受主播要快嘴+好笑
賽評要各種預測戰局嗎?
-
以鄉民的標準來列舉 記得湯米 球z叉燒
剛出來不是也不怎麼樣嗎?
哪個不是慢慢練 各種扛過風雨才練成的?
前陣子叉燒實況說到的 懶貓不播的原因
因為他很認真準備 但永遠得到的是謾罵
上季的阿森 相信大家也印象深刻
各種冗言贅字 不堪入耳
但他也是慢慢改進 最後幾場進步很多
只可惜很多人只會記得一個人差的樣子
永遠帶著既有刻版印象去看
讓很多很努力的人因為惡意評論就此失去熱忱
你以為每個人的林書豪
成名前打沒幾場 沒幾分鐘 沒被狠電一陣子
突然就在一場大爆發 成就林來瘋?
-
前陣子叉燒實況也說到一塊
台灣人對新的事物接受度很低
初接觸時常會先用固有觀念覺得不好
而排斥接受新事物
包括我曾經跟很多外國人聊過 還有朋友在外
商公司的經驗
他們都覺的台灣人能力很好 可惜就是沒創意
排斥新事物 不求變
然後 想進步改變的人嘗試突破也不會得到好
下場
永遠守著固有觀念 在其中惡性循環
-
只希望大家能盡一點力從自己開始
改變大環境
少點毫無建設性的評論
多點有用的建議和接受新事物的視野
讓台灣更好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.127.174
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1486725999.A.A7E.html
推
02/10 19:29, , 1F
02/10 19:29, 1F
噓
02/10 19:29, , 2F
02/10 19:29, 2F
→
02/10 19:29, , 3F
02/10 19:29, 3F
→
02/10 19:29, , 4F
02/10 19:29, 4F
→
02/10 19:29, , 5F
02/10 19:29, 5F
推
02/10 19:29, , 6F
02/10 19:29, 6F
推
02/10 19:30, , 7F
02/10 19:30, 7F
→
02/10 19:30, , 8F
02/10 19:30, 8F
噓
02/10 19:30, , 9F
02/10 19:30, 9F
噓
02/10 19:30, , 10F
02/10 19:30, 10F
→
02/10 19:30, , 11F
02/10 19:30, 11F
噓
02/10 19:30, , 12F
02/10 19:30, 12F
推
02/10 19:30, , 13F
02/10 19:30, 13F
→
02/10 19:31, , 14F
02/10 19:31, 14F
噓
02/10 19:31, , 15F
02/10 19:31, 15F
→
02/10 19:31, , 16F
02/10 19:31, 16F
我可能真的認真了
→
02/10 19:31, , 17F
02/10 19:31, 17F
※ 編輯: willy50307 (223.138.135.161), 02/10/2017 19:35:05
推
02/10 19:32, , 18F
02/10 19:32, 18F
噓
02/10 19:32, , 19F
02/10 19:32, 19F
→
02/10 19:32, , 20F
02/10 19:32, 20F
推
02/10 19:32, , 21F
02/10 19:32, 21F
→
02/10 19:32, , 22F
02/10 19:32, 22F
→
02/10 19:32, , 23F
02/10 19:32, 23F
→
02/10 19:32, , 24F
02/10 19:32, 24F
推
02/10 19:32, , 25F
02/10 19:32, 25F
→
02/10 19:32, , 26F
02/10 19:32, 26F
噓
02/10 19:32, , 27F
02/10 19:32, 27F
推
02/10 19:32, , 28F
02/10 19:32, 28F
推
02/10 19:33, , 29F
02/10 19:33, 29F
推
02/10 19:33, , 30F
02/10 19:33, 30F
→
02/10 19:33, , 31F
02/10 19:33, 31F
噓
02/10 19:33, , 32F
02/10 19:33, 32F
噓
02/10 19:33, , 33F
02/10 19:33, 33F
→
02/10 19:33, , 34F
02/10 19:33, 34F
→
02/10 19:33, , 35F
02/10 19:33, 35F
→
02/10 19:33, , 36F
02/10 19:33, 36F
→
02/10 19:33, , 37F
02/10 19:33, 37F
還有 46 則推文
推
02/10 19:52, , 84F
02/10 19:52, 84F
→
02/10 19:53, , 85F
02/10 19:53, 85F
→
02/10 19:56, , 86F
02/10 19:56, 86F
噓
02/10 19:56, , 87F
02/10 19:56, 87F
→
02/10 20:00, , 88F
02/10 20:00, 88F
→
02/10 20:00, , 89F
02/10 20:00, 89F
噓
02/10 20:03, , 90F
02/10 20:03, 90F
推
02/10 20:05, , 91F
02/10 20:05, 91F
→
02/10 20:06, , 92F
02/10 20:06, 92F
→
02/10 20:06, , 93F
02/10 20:06, 93F
→
02/10 20:17, , 94F
02/10 20:17, 94F
推
02/10 20:18, , 95F
02/10 20:18, 95F
→
02/10 20:19, , 96F
02/10 20:19, 96F
→
02/10 20:27, , 97F
02/10 20:27, 97F
噓
02/10 20:31, , 98F
02/10 20:31, 98F
→
02/10 20:33, , 99F
02/10 20:33, 99F
推
02/10 20:36, , 100F
02/10 20:36, 100F
噓
02/10 20:36, , 101F
02/10 20:36, 101F
→
02/10 20:37, , 102F
02/10 20:37, 102F
推
02/10 20:44, , 103F
02/10 20:44, 103F
噓
02/10 21:07, , 104F
02/10 21:07, 104F
→
02/10 21:07, , 105F
02/10 21:07, 105F
→
02/10 21:20, , 106F
02/10 21:20, 106F
推
02/10 21:51, , 107F
02/10 21:51, 107F
推
02/10 22:30, , 108F
02/10 22:30, 108F
→
02/10 22:30, , 109F
02/10 22:30, 109F
推
02/10 22:37, , 110F
02/10 22:37, 110F
推
02/10 22:43, , 111F
02/10 22:43, 111F
推
02/10 23:32, , 112F
02/10 23:32, 112F
噓
02/11 00:03, , 113F
02/11 00:03, 113F
推
02/11 00:10, , 114F
02/11 00:10, 114F
噓
02/11 00:20, , 115F
02/11 00:20, 115F
噓
02/11 02:10, , 116F
02/11 02:10, 116F
噓
02/11 03:25, , 117F
02/11 03:25, 117F
→
02/11 03:49, , 118F
02/11 03:49, 118F
噓
02/11 04:08, , 119F
02/11 04:08, 119F
推
02/11 10:04, , 120F
02/11 10:04, 120F
推
02/11 10:30, , 121F
02/11 10:30, 121F
噓
02/11 11:13, , 122F
02/11 11:13, 122F
推
02/11 13:06, , 123F
02/11 13:06, 123F
討論串 (同標題文章)