Re: [閒聊] 只有我討厭複製人主播嗎?
※ 引述《heykate (捏雞雞自殺)》之銘言:
: 為什麼每次嘎瑞哪訓練出來的主播講話都有湯米的影子?
: 當初湯米剛出來的時候也是有記得的影子,
: 但不是每個人都適合同一套訓練方法,而湯米的五速嘴跟記得性質剛好相同,
: 像是之前的考特和那個新來的被罵很慘不知道是誰的那個,
: 媽的講話也是同一個模子ㄎ出來的,到底??
: 嘎瑞哪你現在是怎樣?訓練複製人出來是不是?
: 現在是要挑戰鄉民的極限了是不是?
: 你這樣弄男生我可以忍,
: 但你連九孔妹都敢弄?
: 一人一信,反對複製人主播,
: 每個人都值得有自己的特色,鄉民們站出來,
雖然我不喜歡G社,但是我覺得這是難免的。
像我們一開始學寫程式 一般人都說先模仿(或是抄襲)別人的code,練會之後才有自己的
風格。
像寫書法,一開始先鄰帖,從楷書 隸書 行草開始慢慢練,練出心得後就有自己的style
。
主播也是,沒人天生就會報會戰 能五速嘴,前面有個成功的例子當然要模仿,等到hold
的住場面,比較放的開了,自己的風格才慢慢出來。
一點心得 手機排版 多多包函
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.8.4
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1481772374.A.CE4.html
推
12/15 11:27, , 1F
12/15 11:27, 1F
推
12/15 11:28, , 2F
12/15 11:28, 2F
噓
12/15 11:29, , 3F
12/15 11:29, 3F
推
12/15 11:29, , 4F
12/15 11:29, 4F
推
12/15 11:30, , 5F
12/15 11:30, 5F
→
12/15 11:30, , 6F
12/15 11:30, 6F
推
12/15 11:30, , 7F
12/15 11:30, 7F
→
12/15 11:31, , 8F
12/15 11:31, 8F
→
12/15 11:31, , 9F
12/15 11:31, 9F
推
12/15 11:31, , 10F
12/15 11:31, 10F
推
12/15 11:33, , 11F
12/15 11:33, 11F
→
12/15 11:33, , 12F
12/15 11:33, 12F
推
12/15 11:36, , 13F
12/15 11:36, 13F
推
12/15 11:36, , 14F
12/15 11:36, 14F
→
12/15 11:37, , 15F
12/15 11:37, 15F
→
12/15 11:38, , 16F
12/15 11:38, 16F
推
12/15 11:40, , 17F
12/15 11:40, 17F
推
12/15 11:40, , 18F
12/15 11:40, 18F
→
12/15 11:44, , 19F
12/15 11:44, 19F
→
12/15 11:44, , 20F
12/15 11:44, 20F
→
12/15 11:44, , 21F
12/15 11:44, 21F
→
12/15 11:46, , 22F
12/15 11:46, 22F
→
12/15 11:47, , 23F
12/15 11:47, 23F
→
12/15 11:48, , 24F
12/15 11:48, 24F
→
12/15 11:49, , 25F
12/15 11:49, 25F
→
12/15 11:51, , 26F
12/15 11:51, 26F
推
12/15 11:51, , 27F
12/15 11:51, 27F
→
12/15 11:54, , 28F
12/15 11:54, 28F
推
12/15 11:59, , 29F
12/15 11:59, 29F
推
12/15 12:04, , 30F
12/15 12:04, 30F
→
12/15 12:07, , 31F
12/15 12:07, 31F
※ 編輯: EngivalLirva (61.230.8.4), 12/15/2016 12:08:57
推
12/15 12:10, , 32F
12/15 12:10, 32F
→
12/15 12:10, , 33F
12/15 12:10, 33F
→
12/15 12:14, , 34F
12/15 12:14, 34F
推
12/15 12:15, , 35F
12/15 12:15, 35F
推
12/15 12:28, , 36F
12/15 12:28, 36F
推
12/15 12:28, , 37F
12/15 12:28, 37F
推
12/15 12:33, , 38F
12/15 12:33, 38F
推
12/15 12:34, , 39F
12/15 12:34, 39F
推
12/15 12:35, , 40F
12/15 12:35, 40F
推
12/15 12:49, , 41F
12/15 12:49, 41F
→
12/15 13:34, , 42F
12/15 13:34, 42F
推
12/15 13:40, , 43F
12/15 13:40, 43F
推
12/15 14:35, , 44F
12/15 14:35, 44F
→
12/15 14:39, , 45F
12/15 14:39, 45F
推
12/15 16:16, , 46F
12/15 16:16, 46F
推
12/15 16:37, , 47F
12/15 16:37, 47F
→
12/15 16:37, , 48F
12/15 16:37, 48F
討論串 (同標題文章)