Re: [閒聊] 鄉民避重就輕的定義?
以上引用圭寸可可的逐字稿,有問題請找圭寸可可
1.老闆說他難搞,搞走教練。
TOYZ:鍾共說的時間點有問題,接下來的話題開始留在時間點大約講了五分鐘,
最後才說教練離開的原因的確是因為他沒有錯。
所以前面說的時間點話題到底重點在?只是要說鍾老闆搞不清楚時間點?
2.老闆說椅子跟他說只要有史丹利跟丁特他就不打
TOYZ:我就最挺丁特的,當初換來Smurph我發現他無法用英文溝通,就要求教練
把丁特換回來,那時候丁特一直被教練搞去當分析師,教練都不給他練習
所以到底有沒有說過有丁特就不打?還是只是發現換了韓國打野更爛,所以
才把丁特換回來?
關於史丹利:
TOYZ:如果我跟史丹利關係不好,我們現在還會一起合作嗎?
你跟他合作是因為他有人氣,當時想換他是因為他的實力可能不夠好,所以
這兩點的關係在?到底有沒有說過要老闆換掉上路?
3.帶妹子回來
TOYZ:只有帶女友回來,沒有帶十幾個女生回宿舍。韓國教練看到女友,就跟後勤
告知,後來他也沒有帶女友回來了。
這點算是有回應老闆的指控
4.合約部分
TOYZ:我就不想跟老闆合作了,想跟老闆付離隊金離開,原本老闆一開始說是付200萬
港幣,後來改成200萬人民幣,後來又說不賣了。今天鍾共說回來就給我多少錢
巴拉巴拉,那些都是嘴砲,就算給我5000萬我也不回去。他說我是為了錢,想去
大陸,你看我現在不還留在台灣嗎?
這邊唯一有解釋的就是他沒有要去大陸(至少目前是),至於離隊金聽起來就是一個雙方
討論完要和平分手的價格,只是老闆講一講以後就不想賣了,要離隊當然可以,只是要
直接付違約金。違約金部分,椅子說是800萬港幣,老闆說是200萬美金
整篇聽起來的確很多問題都在避重就輕阿,他真正有認真回應的,大概就是帶女友這
問題吧。至於合約部分,現在雙方各執一詞,但我比較好奇的是你當初為了解約,說
LMS在打假賽,現在又在聲明改口說只是一時性急胡說。
那當初LMS因為他爆料在打假賽,上了社會新聞,上了Reddit,嚴重影響整個賽區的
名譽,他就一句一時性急帶過?不用道歉?這不算避重就輕嗎?
他今天開了三小時,我看了三小時,技術當然是很好啦,只是說話根本就是避重就輕。
不然你告訴我他哪裡有講到重點?
發完這篇,我要變H讀生了嗎?
--
我把硬幣拋向空中
如果正面朝上,就上PTT 如果背面朝上,就玩遊戲
如果硬幣立起來,我就去讀書了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.99.165
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1473956052.A.019.html
※ 編輯: whiteeyes (1.171.99.165), 09/16/2016 00:15:16
推
09/16 00:15, , 1F
09/16 00:15, 1F
推
09/16 00:15, , 2F
09/16 00:15, 2F
推
09/16 00:15, , 3F
09/16 00:15, 3F
推
09/16 00:16, , 4F
09/16 00:16, 4F
噓
09/16 00:16, , 5F
09/16 00:16, 5F
推
09/16 00:16, , 6F
09/16 00:16, 6F
推
09/16 00:16, , 7F
09/16 00:16, 7F
推
09/16 00:16, , 8F
09/16 00:16, 8F
推
09/16 00:16, , 9F
09/16 00:16, 9F
噓
09/16 00:16, , 10F
09/16 00:16, 10F
推
09/16 00:16, , 11F
09/16 00:16, 11F
推
09/16 00:16, , 12F
09/16 00:16, 12F
→
09/16 00:17, , 13F
09/16 00:17, 13F
→
09/16 00:17, , 14F
09/16 00:17, 14F
推
09/16 00:17, , 15F
09/16 00:17, 15F
→
09/16 00:17, , 16F
09/16 00:17, 16F
→
09/16 00:17, , 17F
09/16 00:17, 17F
→
09/16 00:17, , 18F
09/16 00:17, 18F
時間點的問題討論完以後,跟他的合約一點毛關係也沒有。
時間點是在討論他逼走教練,他不也說的確教練離隊跟他有關係?
那鍾共說錯時間點的重點在?
※ 編輯: whiteeyes (1.171.99.165), 09/16/2016 00:18:35
推
09/16 00:17, , 19F
09/16 00:17, 19F
推
09/16 00:17, , 20F
09/16 00:17, 20F
推
09/16 00:17, , 21F
09/16 00:17, 21F
推
09/16 00:18, , 22F
09/16 00:18, 22F
推
09/16 00:18, , 23F
09/16 00:18, 23F
推
09/16 00:18, , 24F
09/16 00:18, 24F
→
09/16 00:18, , 25F
09/16 00:18, 25F
→
09/16 00:18, , 26F
09/16 00:18, 26F
推
09/16 00:18, , 27F
09/16 00:18, 27F
→
09/16 00:18, , 28F
09/16 00:18, 28F
推
09/16 00:18, , 29F
09/16 00:18, 29F
→
09/16 00:18, , 30F
09/16 00:18, 30F
推
09/16 00:18, , 31F
09/16 00:18, 31F
→
09/16 00:19, , 32F
09/16 00:19, 32F
→
09/16 00:19, , 33F
09/16 00:19, 33F
推
09/16 00:19, , 34F
09/16 00:19, 34F
推
09/16 00:19, , 35F
09/16 00:19, 35F
→
09/16 00:19, , 36F
09/16 00:19, 36F
推
09/16 00:19, , 37F
09/16 00:19, 37F
→
09/16 00:19, , 38F
09/16 00:19, 38F
還有 176 則推文
還有 2 段內文
推
09/16 01:59, , 215F
09/16 01:59, 215F
→
09/16 01:59, , 216F
09/16 01:59, 216F
→
09/16 02:00, , 217F
09/16 02:00, 217F
→
09/16 02:00, , 218F
09/16 02:00, 218F
推
09/16 02:05, , 219F
09/16 02:05, 219F
推
09/16 02:08, , 220F
09/16 02:08, 220F
→
09/16 02:08, , 221F
09/16 02:08, 221F
推
09/16 02:09, , 222F
09/16 02:09, 222F
噓
09/16 02:16, , 223F
09/16 02:16, 223F
推
09/16 02:24, , 224F
09/16 02:24, 224F
推
09/16 02:31, , 225F
09/16 02:31, 225F
推
09/16 03:09, , 226F
09/16 03:09, 226F
推
09/16 03:22, , 227F
09/16 03:22, 227F
→
09/16 03:53, , 228F
09/16 03:53, 228F
推
09/16 03:54, , 229F
09/16 03:54, 229F
噓
09/16 03:56, , 230F
09/16 03:56, 230F
→
09/16 03:56, , 231F
09/16 03:56, 231F
推
09/16 04:08, , 232F
09/16 04:08, 232F
推
09/16 04:09, , 233F
09/16 04:09, 233F
推
09/16 05:32, , 234F
09/16 05:32, 234F
推
09/16 06:29, , 235F
09/16 06:29, 235F
推
09/16 07:06, , 236F
09/16 07:06, 236F
推
09/16 07:21, , 237F
09/16 07:21, 237F
推
09/16 08:40, , 238F
09/16 08:40, 238F
推
09/16 09:02, , 239F
09/16 09:02, 239F
推
09/16 10:12, , 240F
09/16 10:12, 240F
→
09/16 10:12, , 241F
09/16 10:12, 241F
推
09/16 10:49, , 242F
09/16 10:49, 242F
→
09/16 10:52, , 243F
09/16 10:52, 243F
推
09/16 10:55, , 244F
09/16 10:55, 244F
推
09/16 12:04, , 245F
09/16 12:04, 245F
噓
09/16 12:43, , 246F
09/16 12:43, 246F
噓
09/16 14:01, , 247F
09/16 14:01, 247F
噓
09/16 14:15, , 248F
09/16 14:15, 248F
噓
09/16 15:34, , 249F
09/16 15:34, 249F
推
09/16 15:43, , 250F
09/16 15:43, 250F
噓
09/16 16:39, , 251F
09/16 16:39, 251F
噓
09/16 19:35, , 252F
09/16 19:35, 252F
→
09/16 23:40, , 253F
09/16 23:40, 253F
推
09/17 10:06, , 254F
09/17 10:06, 254F
討論串 (同標題文章)