[閒聊] 可以麻煩台服玩家不要去日服嗎?

看板LoL作者 (Kenya)時間8年前 (2016/03/03 19:02), 8年前編輯推噓5(1056)
留言21則, 17人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1Ms148YF ] 作者: sopare (手帕) 看板: C_Chat 標題: Re: [新聞] 強國玩家入侵LoL日服 到處相認 時間: Thu Mar 3 18:25:07 2016 ※ 引述《a7v333 (蠢與窮)》之銘言: : 日本到底歡不歡迎外國人,LOL版找到的這篇 : https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1456899024.A.646.html : 希恰懂日文的比較多,解讀大概也比較準吧。如果不懂日文,其實內文有 : 翻譯,可以點進去看看,不過原po的解讀,跟後面噓文的切入點不太一樣 : 所以最好連後面噓文的部份都看看會比較精確 : 個人看法,我是覺得原po有翻出來,但是解釋有點怪怪的,我覺得日本官 : 方歡迎的應該在國外(主要大概是在北美)的「日本玩家」回流,而不是 : 歡迎外國人轉入日服,就像台服當初開放轉回來的情況 : 不過也或許我的想法才是錯的....? 只翻限制這段: 原文: まずは、ライアットゲームズの基本方針からお伝えします。ライアットゲームズが新し くサーバーを出すときは、その国のプレイヤーにベストな体験を提供することを目的 と しています。日本サーバーは日本に居住しているプレイヤーの皆さまにベストな体 験を 提供するためにあります。そして、現実として開始当初の日本サーバーのプレイ ヤー数 は、現在の世界各国のプレイヤー数と比べると小さい規模となることが見込ま れていま す。そのような状況下で海外からのアクセスを無制限に受け付けることは日 本のプレイ ヤー、また、海外のプレイヤー双方に好ましくない体験をもたらします。 プレイヤーの 皆さまが求められるサービスレベルを確保するために、地理的に近い国 々からのアクセ スを制限することにいたしました。それらの国々は遅延が少なく、か つ、日本と同じよ うな同時接続のピークタイムを持っています。 このアクセス制限は 将来に渡って固定されたものではありません。海外からのアクセス 状況や日本国内で のプレイ状況を注視してまいります。状況によってはアクセス制限を 拡大するかもし れませんし、我々が十分なサービスレベルを提供できると判断したとき は緩和するか もしれません。 翻譯: 首先,來講述Riot Games的基本方針。 當Riot Games開新伺服器時,是為了給予該國玩家最好的遊戲體驗。 日本伺服器是為了給居住在日本的玩家最好的遊戲體驗而開的。 現實情況是,日本伺服器的玩家人數,相較於世界各國的玩家數是較少的。 因此在這情況下,若無限制海外連線,對日本以及海外玩家的遊戲體驗, 都會有不好的影響。 為了確保達到玩家所要求的服務品質,我們限制了附近國家的連線。 而這些國家,其連線延遲以及遊戲尖峰時間都跟日本一樣。 此連線限制並非永久有效。 我們會持續觀察來自海外的連線狀況以及日本國內的遊玩狀況。 根據情況,"可能會加強限制※",或在我們研判已經達成服務品質標準後緩和限制。 (註:此句原日文有歧義,我不確定是否真會加強限制) 個人意見: 就是要海外玩家現在不要連啦。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.136 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1457000712.A.88F.html

03/03 18:45, , 1F
擴大限制這邊沒問題啊 原文本來就是雙面的
03/03 18:45, 1F

03/03 18:46, , 2F
"可能加強限制" "也可能鬆綁"
03/03 18:46, 2F

03/03 18:59, , 3F
大概也是優先服務日本國內用戶、視情況再調整
03/03 18:59, 3F

03/03 19:02, , 4F
我覺得應該是理解成擴大限制的範圍
03/03 19:02, 4F
日方並沒有歡迎國土以外的外國人侵門踏戶 原本版上的文章翻譯有諸多錯誤 並洪蘭了錯誤的結論 其實有諸多版友指出翻譯問題了 不是很理解原po不修正的理由 希望大家可以看看公告本來的意思 不要成為日本的結分。 ※ 編輯: kendra0606 (36.227.193.154), 03/03/2016 19:05:13

03/03 19:03, , 5F
OP
03/03 19:03, 5F

03/03 19:04, , 6F
在日留學生徵戰友XD ID サラマンダー
03/03 19:04, 6F

03/03 19:04, , 7F
轉過來也不先查
03/03 19:04, 7F

03/03 19:04, , 8F
那是LOL版原來那篇翻譯錯誤(原PO也承認了)
03/03 19:04, 8F

03/03 19:05, , 9F
這篇是重新翻譯過,比較正確的版本
03/03 19:05, 9F

03/03 19:06, , 10F
不意外
03/03 19:06, 10F

03/03 19:06, , 11F
z幫補
03/03 19:06, 11F

03/03 19:08, , 12F
明明就限制那篇亂翻真的超蠢還長住日本真的......
03/03 19:08, 12F

03/03 19:09, , 13F
天王蓋地虎!
03/03 19:09, 13F

03/03 19:15, , 14F
我覺得改個標題吧
03/03 19:15, 14F

03/03 19:16, , 15F
狼性
03/03 19:16, 15F

03/03 19:35, , 16F
版主出來面對,現在可以禁了嗎?
03/03 19:35, 16F

03/03 19:40, , 17F
他錯了這麼久現在才有人跳出來,很討厭捏。
03/03 19:40, 17F

03/03 21:19, , 18F
補血
03/03 21:19, 18F

03/03 21:30, , 19F
海巡?
03/03 21:30, 19F

03/03 21:34, , 20F
就一堆中國螂跑去日服亂
03/03 21:34, 20F

03/03 22:11, , 21F
台灣品種的蝗蟲會比較高級嗎
03/03 22:11, 21F
文章代碼(AID): #1Ms1dAIA (LoL)