Re: [外絮] 大師兄加入TSM
※ 引述《Cliff07 (契爾契爾)》之銘言:
: https://m.youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=xdKT_gn9Szc
影片翻譯
bjergsen:有東西在裡面嗎? (已修正)
(翻開)
bjergsen:嘿!老兄,你在這裡做什麼?
DL:我沒隊伍了,你可以幫幫我嗎?
bjergsen:你沒隊伍多久了?
DL:幾個小時了
bjergsen:Oh my god 好,讓我們進去吧
(沖水聲)
bjergsen:你洗了嗎?
DL:嗯哼
bjergsen:你該換個衣服,我覺得這對你比較好
(登登登登 DL換衣中)
[系統訊息]:CLG隊服已被丟入垃圾桶
Hey, 我的名字是Doublelift,從今天起我確定成為TSM的一員,並且與他們在2016打拼。
我知道這是個很震驚的消息,我想我會先說說加入他們的理由。
首先,我覺得我們的目標是非常一致的,我只想盡我所能的在國際級比賽有所發揮。
這也是Andy(指Reginald胖虎)和bjergsen向我保證他們目標也是如此,對我來說贏得NA
冠軍已經不夠了。而且和bjergsen一起玩真的很有趣,(聽無),他真的是一個很好的人,
很多人對他有所誤解,和我的情況有點類似,我想我們可以合作的非常好。說實在的,
在遊戲中他真的讓人感到驚艷,他也是非常棒的隊友,我很期待我們的表現。
我真的很高興能成為這裡的一份子,你知道的,這剛開始會感到非常奇特。
我也很期盼我能延續我NA最強AD之路,我覺得這非常的cooool,因為bjergsen在中路
很明顯是最好的,但我不覺得其他人會只高興於向眾人重複展現我們是這地區最強的
或是贏得其他地區最強。我們目標是贏得世界大賽或是盡我們所能在世界賽表現。
我們的成員組成將會非常的強,這也是TSM其中一個吸引人的地方。
我希望所有的TSM粉絲們能歡迎我到TSM家族,而對於我的老粉絲們來說,這可能會讓
你們感到非常奇怪,雖然我也和CLG在一起4年了,他們也是踢了我。
我真的不恨他們,我只希望你們能繼續繼續支持我,而不是去責備CLG。
TSM DOUBLELIFT
---
沒想到能看到DL在TSM的一天...畢竟CLG目前的成員都...
想想當初CLG第一次去韓國後,粉絲量就開始大輸TSM了
也是那時開始越來越不振...
即使我也沒什麼碰了,但身為一個CLG老粉還是五味雜陳 XD
總之
希望當年剛到CLG時常常在實況中AMA的那個DL
當年第一次玩到死哥就把對面Q翻的那個DL
當年拿到汎就是各種show的那個DL
當年各種嗆的那個DL
當年明星賽跟Xp組過的那個DL
在TSM也能好好發揮,拼上世界大賽吧!
(看來我英聽退步了,翻得好慢 ′_ >` )
--
作者 popoliii (婊子的男人) 看板 PlayStation
標題 [問題] GTA5 請教我搶戰車 ._./
時間 Wed Apr 15 12:11:16 2015
───────────────────────────────────────
推
04/15 12:20,
04/15 12:20
→
04/15 12:23,
04/15 12:23
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.178.173
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1446356865.A.35B.html
※ 編輯: Asakura1397 (118.160.178.173), 11/01/2015 13:49:26
推
11/01 13:49, , 1F
11/01 13:49, 1F
推
11/01 13:50, , 2F
11/01 13:50, 2F
這麼一說還真的是 聽到ur的音整個搞錯 抱歉XD
※ 編輯: Asakura1397 (118.160.178.173), 11/01/2015 13:53:44
推
11/01 13:52, , 3F
11/01 13:52, 3F
→
11/01 13:52, , 4F
11/01 13:52, 4F
推
11/01 13:52, , 5F
11/01 13:52, 5F
推
11/01 13:52, , 6F
11/01 13:52, 6F
推
11/01 13:53, , 7F
11/01 13:53, 7F
拍謝拍謝,真的太久沒接觸英聽變很弱
沒想到第一句就錯了XDDD
※ 編輯: Asakura1397 (118.160.178.173), 11/01/2015 13:56:36
→
11/01 13:57, , 8F
11/01 13:57, 8F
→
11/01 13:58, , 9F
11/01 13:58, 9F
→
11/01 13:58, , 10F
11/01 13:58, 10F
→
11/01 13:59, , 11F
11/01 13:59, 11F
→
11/01 14:01, , 12F
11/01 14:01, 12F
→
11/01 14:04, , 13F
11/01 14:04, 13F
推
11/01 14:16, , 14F
11/01 14:16, 14F
推
11/01 15:32, , 15F
11/01 15:32, 15F
推
11/01 16:06, , 16F
11/01 16:06, 16F
推
11/01 16:10, , 17F
11/01 16:10, 17F
推
11/01 18:06, , 18F
11/01 18:06, 18F
推
11/02 14:42, , 19F
11/02 14:42, 19F
討論串 (同標題文章)