[新聞] 西門夜說怒發2百字心得文 翻譯淡定詮釋展現高專業

看板LoL作者 (你好,我製仗也販劍)時間10年前 (2015/10/12 23:46), 編輯推噓24(30614)
留言50則, 46人參與, 最新討論串1/1
西門夜說怒發2百字心得文 翻譯淡定詮釋展現高專業 http://static.ettoday.net/images/1354/d1354098.jpg
▲西門翻譯淡定詮釋展現高專業。(圖/翻攝自Youtube) 記者褚于翔/綜合報導 英雄聯盟世界大賽分組比賽在昨天如火如荼展開,經過一番激戰,AHQ連勝2場後不幸敗給 FNC。由於AHQ戰績與C9相同,大會則宣布進行小組延長賽,所幸靠著被網友稱為「台灣櫻 木花道」Ziv的兩記灌籃,扣爆C9拿下這次8強賽的資格。 賽後由隊長西門夜說做為AHQ代表接受採訪,許多看比賽直播的網友都有注意到西門的回 應並沒有分段,一次把賽後感想與心情講完,讓翻譯沒有足夠的時間去做翻譯回應。所幸 這名翻譯依然展現了他的專業,並沒有因為這樣就被難倒。 直播聊天室裡的網友一開始都認為這個翻譯根本翻不出來,有網友認為,「翻譯的臉都綠 了」、「翻譯GG」、「看你怎麼翻啦~XDD」等;但是後來這名翻譯有將西門的意思詮釋 清楚給外國記者知道,許多網友看到以後都表示,「這個翻譯太神啦~」、「翻譯翻得真 好~」、「這個翻譯也太強了吧!」 ▼西門翻譯淡定詮釋展現高專業。(影片取自Youtube,如遭刪除敬請見諒 ) https://www.youtube.com/watch?v=mDCOkikSZaw
翻譯:這不是carry 什麼才是carry? S5 MVP is mine 是說影片十五秒開始 西門夜說是在跟女主持人拋媚眼嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.245.230 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1444664804.A.F19.html

10/12 23:47, , 1F
話多
10/12 23:47, 1F

10/12 23:47, , 2F
更生人翻譯
10/12 23:47, 2F

10/12 23:47, , 3F
垃圾話多
10/12 23:47, 3F

10/12 23:48, , 4F
心疼翻譯
10/12 23:48, 4F

10/12 23:48, , 5F
主管超強
10/12 23:48, 5F

10/12 23:48, , 6F
翻譯到底叫啥名?
10/12 23:48, 6F

10/12 23:49, , 7F
心疼翻譯、但這新聞還是蠻鳥的..
10/12 23:49, 7F

10/12 23:49, , 8F
MAPLE的就很好翻 超短
10/12 23:49, 8F

10/12 23:49, , 9F
垃圾話多
10/12 23:49, 9F

10/12 23:49, , 10F
翻譯叫做MAX 是RIOT TW的員工
10/12 23:49, 10F

10/12 23:49, , 11F
翻譯:幹 加薪啦
10/12 23:49, 11F

10/12 23:50, , 12F
下午蟹老闆實況的時候有人問,然後老闆回答的
10/12 23:50, 12F

10/12 23:50, , 13F
還有Sjokz 怎麼變外國記者
10/12 23:50, 13F

10/12 23:50, , 14F
這新聞好無言...
10/12 23:50, 14F

10/12 23:50, , 15F
這新聞根本沒表現出專業跟淡定啊
10/12 23:50, 15F

10/12 23:50, , 16F
這翻譯怎覺得講話都有點心噓的感覺XD
10/12 23:50, 16F

10/12 23:51, , 17F
翻譯:要求加薪
10/12 23:51, 17F

10/12 23:51, , 18F
翻譯看起來很逗 但是很猛阿
10/12 23:51, 18F

10/12 23:51, , 19F
翻譯:j三小 講短一點講重點好嗎
10/12 23:51, 19F

10/12 23:52, , 20F
記者褚于翔 你知道Sjokz 是主持人嗎?
10/12 23:52, 20F

10/12 23:53, , 21F
怒三小?
10/12 23:53, 21F

10/12 23:54, , 22F
翻譯:幹
10/12 23:54, 22F

10/12 23:54, , 23F
這篇寫的真爛
10/12 23:54, 23F

10/12 23:54, , 24F
一堆低能新聞 怎麼沒一個敢抄笑笑辱台的新聞
10/12 23:54, 24F

10/12 23:58, , 25F
這樣也一篇
10/12 23:58, 25F

10/12 23:58, , 26F
你不知道Sjokz跟西門眉來眼去很久了嗎?
10/12 23:58, 26F

10/12 23:59, , 27F

10/13 00:04, , 28F
噓文救起Q
10/13 00:04, 28F

10/13 00:06, , 29F
10/13 00:06, 29F

10/13 00:07, , 30F
西門幹嘛一直看sjokz還 微微的笑XD
10/13 00:07, 30F

10/13 00:09, , 31F
想看就看RRR
10/13 00:09, 31F

10/13 00:11, , 32F
翻譯極神
10/13 00:11, 32F

10/13 00:13, , 33F
這樣也一篇
10/13 00:13, 33F

10/13 00:20, , 34F
垃圾話多
10/13 00:20, 34F

10/13 00:22, , 35F
這次翻譯真的神
10/13 00:22, 35F

10/13 00:22, , 36F
小安也很簡短哈哈
10/13 00:22, 36F

10/13 00:25, , 37F
翻譯真是有夠猛
10/13 00:25, 37F

10/13 00:35, , 38F
我以為會說I love 惡美蕊啃
10/13 00:35, 38F

10/13 00:36, , 39F
汁男翻譯給推,真的猛
10/13 00:36, 39F

10/13 00:44, , 40F
蛇蛇那天怎麼沒有發一篇???????
10/13 00:44, 40F

10/13 01:06, , 41F
翻譯很緊張我感覺的到,你他媽西門給我講這麼長還
10/13 01:06, 41F

10/13 01:07, , 42F
嗯嗯嗯...的,想毛啊
10/13 01:07, 42F

10/13 03:09, , 43F
XDDDDDDDDDDDDD 翻譯 XDDDDDDD
10/13 03:09, 43F

10/13 03:11, , 44F
我西上了啦又帥又強打贏SKT把sjokz到手
10/13 03:11, 44F

10/13 06:47, , 45F
翻譯完全沒照著翻阿...
10/13 06:47, 45F

10/13 07:18, , 46F
我感覺翻譯像是華僑中文不太熟...? 翻不對題是真的.
10/13 07:18, 46F

10/13 09:37, , 47F
話多
10/13 09:37, 47F

10/13 11:51, , 48F
爛新聞囧
10/13 11:51, 48F

10/13 15:14, , 49F
翻譯真的猛
10/13 15:14, 49F

10/16 15:26, , 50F
請問另一個翻譯是誰啊??
10/16 15:26, 50F
文章代碼(AID): #1M6zNayP (LoL)