[外絮] 大師兄CLG Doublelift賽後訪談翻譯
大家好 胎噶齁 打給賀
我是人生失敗組 PTT魯蛇組 翻得不好請不要嘴我
畢竟《經濟狀況》清寒 ($184) 騙點P幣也是應該的 QQ
https://www.youtube.com/watch?v=uvV4YvLKIjY
1:大師兄覺得2連勝後各種連敗是因為太早把自己的大招打出來
對上FW的時候把Jinx拿出來,而Jinx也的確是很OP,然後他們就開始每一場都玩Jinx
對上巴西的時候也一樣用原本的套路,總而言之就是戰術不足,對上KOO也是前期就爆了
結論就是輸到失智(Tilting,應該是這樣翻吧?)跟被智商壓制
2:大師兄覺得不能怪賽制太緊湊,畢竟早就跟你說了賽制是這樣,他們也準備好了
他們的確是輸給Koo2場,在對上FW最重要的一場也輸了,外卡那場反而就不太重要了
外卡那場選角不太明智。
反正就是沒有藉口,他們的確為這次比賽充分準備了,然後被打爆
就算他們超幸運,對手沒準備,去了英國一樣是被屌打.
3:大師兄覺得這屆的世界賽最重要的就是選角這環節
這次的選角是重要到可以從選角就決定整場比賽的勝負
就算你是比較爛的隊伍也能靠選角智商壓制對面,然後贏game
舉例來說 對上FW的時候,他們是的確比較強 不過他們選角方面也做得十分好
對上我們的時候 他們選了LB,JINX,MORG
大師兄看到FW這樣選真的覺得有點受到挫折
因為通常這陣容都是CLG再選的
在NA通常都可以選到自己想要的陣容,
對上世界級的隊伍,他們會直接拿你的陣容,或者在很快的時間內發現哪些角色OP然後選下
大師兄覺得Jinx Morg這組合在接下來的比賽會被優先選擇
他覺得很QQ 因為自己對於Jinx的操作十分有自信 不過也沒機會了 QQ
而在半決賽甚至決賽,大家對於BP都有一套想法了 所以不會說靠BP就輾壓對面
4:大師兄表示 幹 我也不知道為啥自己不搶Jinx 可能我們太怕石頭人了吧
反正也沒後悔 不過就算是吸取經驗吧 不過如果能回到過去
一定要多玩Jinx 反正Jinx真的太強了 前期跟團戰都是頂尖的AD
大師兄也有得到情報說 NL操作比較爛 不過可以跟隊伍溝通 KK則相反
幹 結果根本不是這樣啊 NL is really good.
就算我們贏線了,對面的陣容也是克制我們
5: 大師兄覺得石頭人可以克制CLG是因為他們中路太愛玩爆發的角色 而石頭人則是克制這點
另一點就是CLG主打下路線,JG通常都會關照下路 石頭人TP開大太強了
只要將狗來gank 石頭人傳送 4V4通常都不可能贏得了
除了石頭人,用莫甘娜康特牛牛也是十分明智的選擇
反正就是被智商壓制
6: 大師兄對於CLG這隊伍還是十分驕傲的,大家都變得更棒了
你可以拿走我們的錢 拿走我們的成就 不過最後留在我們身邊的會是經驗跟成為更好的人
相比去年,DL覺得自己更能融入CLG,成為更好的隊員
從幾乎被打出LCS,到贏了宿敵TSM,贏下NA LCS,所以就算輸了 CLG的進步也是無可否認的
大師兄覺得明年可以更強,更成功
7:我真的很愛電競 很愛世界賽 前2年我打不進世界賽 也要到主播台湊一咖
如果R社問我 我絕對樂意回到我的歸屬,分析台
我會主動要求,不過如果他們不要 那我就回美國看直播吧QQ
8:大師兄希望IMP能從小組出線 因為他還是覺得IMP是最強的AD
其他的喔..老實說印象不深 所以就只說IMP吧(除了IMP,在座各位都是垃圾)
===========================================================
雖然閃電狼贏了很爽
不過從S1看DL玩機器人到現在打進世界賽 沒辦法出線還是有點可惜 QQ
而談吐也變成熟了 明年再加油 不過先回到分析台再說!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.45.134.62
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1444363563.A.BD3.html
※ 編輯: oprengar (73.45.134.62), 10/09/2015 12:06:41
推
10/09 12:06, , 1F
10/09 12:06, 1F
啊 是分析台 打錯了SOR
※ 編輯: oprengar (73.45.134.62), 10/09/2015 12:07:44
推
10/09 12:07, , 2F
10/09 12:07, 2F
推
10/09 12:07, , 3F
10/09 12:07, 3F
推
10/09 12:08, , 4F
10/09 12:08, 4F
→
10/09 12:08, , 5F
10/09 12:08, 5F
推
10/09 12:08, , 6F
10/09 12:08, 6F
推
10/09 12:08, , 7F
10/09 12:08, 7F
推
10/09 12:08, , 8F
10/09 12:08, 8F
→
10/09 12:08, , 9F
10/09 12:08, 9F
Tilt是撲克的術語
英文翻譯是losing multiple amount of games that you play worse and worse till your so
pissed
輸到失智應該OK
→
10/09 12:09, , 10F
10/09 12:09, 10F
推
10/09 12:09, , 11F
10/09 12:09, 11F
推
10/09 12:09, , 12F
10/09 12:09, 12F
※ 編輯: oprengar (73.45.134.62), 10/09/2015 12:11:15
推
10/09 12:09, , 13F
10/09 12:09, 13F
推
10/09 12:10, , 14F
10/09 12:10, 14F
推
10/09 12:10, , 15F
10/09 12:10, 15F
推
10/09 12:10, , 16F
10/09 12:10, 16F
推
10/09 12:10, , 17F
10/09 12:10, 17F
推
10/09 12:10, , 18F
10/09 12:10, 18F
→
10/09 12:10, , 19F
10/09 12:10, 19F
→
10/09 12:11, , 20F
10/09 12:11, 20F
推
10/09 12:11, , 21F
10/09 12:11, 21F
推
10/09 12:11, , 22F
10/09 12:11, 22F
推
10/09 12:11, , 23F
10/09 12:11, 23F
推
10/09 12:11, , 24F
10/09 12:11, 24F
推
10/09 12:11, , 25F
10/09 12:11, 25F
推
10/09 12:11, , 26F
10/09 12:11, 26F
推
10/09 12:11, , 27F
10/09 12:11, 27F
推
10/09 12:11, , 28F
10/09 12:11, 28F
推
10/09 12:11, , 29F
10/09 12:11, 29F
推
10/09 12:12, , 30F
10/09 12:12, 30F
→
10/09 12:12, , 31F
10/09 12:12, 31F
推
10/09 12:12, , 32F
10/09 12:12, 32F
推
10/09 12:12, , 33F
10/09 12:12, 33F
他說除了IMP其他的AD表現都普普 大概就這樣吧XDD
推
10/09 12:12, , 34F
10/09 12:12, 34F
→
10/09 12:12, , 35F
10/09 12:12, 35F
還有 182 則推文
還有 8 段內文
推
10/09 13:54, , 218F
10/09 13:54, 218F
→
10/09 13:54, , 219F
10/09 13:54, 219F
推
10/09 13:57, , 220F
10/09 13:57, 220F
推
10/09 13:58, , 221F
10/09 13:58, 221F
推
10/09 13:58, , 222F
10/09 13:58, 222F
推
10/09 14:01, , 223F
10/09 14:01, 223F
推
10/09 14:03, , 224F
10/09 14:03, 224F
推
10/09 14:19, , 225F
10/09 14:19, 225F
推
10/09 14:22, , 226F
10/09 14:22, 226F
推
10/09 14:27, , 227F
10/09 14:27, 227F
→
10/09 14:27, , 228F
10/09 14:27, 228F
推
10/09 14:36, , 229F
10/09 14:36, 229F
推
10/09 14:51, , 230F
10/09 14:51, 230F
推
10/09 15:00, , 231F
10/09 15:00, 231F
推
10/09 15:01, , 232F
10/09 15:01, 232F
→
10/09 15:15, , 233F
10/09 15:15, 233F
→
10/09 15:15, , 234F
10/09 15:15, 234F
推
10/09 15:24, , 235F
10/09 15:24, 235F
推
10/09 15:44, , 236F
10/09 15:44, 236F
推
10/09 15:45, , 237F
10/09 15:45, 237F
→
10/09 15:46, , 238F
10/09 15:46, 238F
推
10/09 15:53, , 239F
10/09 15:53, 239F
→
10/09 15:53, , 240F
10/09 15:53, 240F
→
10/09 16:02, , 241F
10/09 16:02, 241F
推
10/09 16:09, , 242F
10/09 16:09, 242F
推
10/09 16:11, , 243F
10/09 16:11, 243F
推
10/09 16:15, , 244F
10/09 16:15, 244F
推
10/09 16:30, , 245F
10/09 16:30, 245F
推
10/09 17:25, , 246F
10/09 17:25, 246F
→
10/09 17:26, , 247F
10/09 17:26, 247F
推
10/09 17:27, , 248F
10/09 17:27, 248F
噓
10/09 18:29, , 249F
10/09 18:29, 249F
噓
10/09 18:59, , 250F
10/09 18:59, 250F
推
10/09 19:19, , 251F
10/09 19:19, 251F
推
10/09 19:38, , 252F
10/09 19:38, 252F
推
10/10 00:24, , 253F
10/10 00:24, 253F
推
10/10 04:08, , 254F
10/10 04:08, 254F
→
10/10 04:09, , 255F
10/10 04:09, 255F
推
10/10 04:11, , 256F
10/10 04:11, 256F
推
10/10 10:22, , 257F
10/10 10:22, 257F