[閒聊] 可以麻煩小峰做點功課嗎
1.og根本就不是歐洲的第三名,是因為少打一季積分比較低,og是個幾乎跟fnc實力相當
的
隊伍,決賽打到bo5了,小峰卻一直在跳針說,連og這種第三名的歐洲隊伍都能打贏韓國
,第三種子,不代表實力就是第三名,講的好像它實力是歐洲最差的一樣,有看lcs eu都
知道,近期的季後賽,og差一點就絆倒不敗的fnc了,而且拿下近期最能代表og實力的第
二名。
2.還有不要一直強調選手失誤,很多場所並不一定是站位問題,對方有希維爾加速,加上
逆命本身出裝增加跑速,也不是你能反應逃走的,被瑟雷西勾到,或是逆命暈倒就是一連
串的控場cc,或是牛的閃暈也不是能夠反映的回來的,感覺一個一直強調失誤很不尊重場
上認真的選手。
3.好吧那麼多人說,我換台看好了,真的很不喜歡小峰的解說風格,感覺功課沒有做的很
足,我很喜歡小峰當選手,但是當解說我個人真的不是很喜歡。
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.219.85.247
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1443968667.A.014.html
推
10/04 22:24, , 1F
10/04 22:24, 1F
推
10/04 22:24, , 2F
10/04 22:24, 2F
→
10/04 22:24, , 3F
10/04 22:24, 3F
推
10/04 22:25, , 4F
10/04 22:25, 4F
→
10/04 22:25, , 5F
10/04 22:25, 5F
→
10/04 22:25, , 6F
10/04 22:25, 6F
※ 編輯: a2615916 (49.219.85.247), 10/04/2015 22:25:17
推
10/04 22:25, , 7F
10/04 22:25, 7F
噓
10/04 22:25, , 8F
10/04 22:25, 8F
→
10/04 22:25, , 9F
10/04 22:25, 9F
推
10/04 22:25, , 10F
10/04 22:25, 10F
噓
10/04 22:25, , 11F
10/04 22:25, 11F
噓
10/04 22:25, , 12F
10/04 22:25, 12F
噓
10/04 22:25, , 13F
10/04 22:25, 13F
噓
10/04 22:25, , 14F
10/04 22:25, 14F
→
10/04 22:25, , 15F
10/04 22:25, 15F
→
10/04 22:25, , 16F
10/04 22:25, 16F
推
10/04 22:25, , 17F
10/04 22:25, 17F
噓
10/04 22:25, , 18F
10/04 22:25, 18F
噓
10/04 22:25, , 19F
10/04 22:25, 19F
→
10/04 22:25, , 20F
10/04 22:25, 20F
推
10/04 22:25, , 21F
10/04 22:25, 21F
推
10/04 22:25, , 22F
10/04 22:25, 22F
→
10/04 22:25, , 23F
10/04 22:25, 23F
推
10/04 22:25, , 24F
10/04 22:25, 24F
噓
10/04 22:25, , 25F
10/04 22:25, 25F
噓
10/04 22:25, , 26F
10/04 22:25, 26F
噓
10/04 22:25, , 27F
10/04 22:25, 27F
推
10/04 22:25, , 28F
10/04 22:25, 28F
噓
10/04 22:25, , 29F
10/04 22:25, 29F
→
10/04 22:25, , 30F
10/04 22:25, 30F
噓
10/04 22:25, , 31F
10/04 22:25, 31F
噓
10/04 22:25, , 32F
10/04 22:25, 32F
→
10/04 22:25, , 33F
10/04 22:25, 33F
→
10/04 22:25, , 34F
10/04 22:25, 34F
噓
10/04 22:25, , 35F
10/04 22:25, 35F
說失誤是ok,但不要把所有的情況都簡單用失誤來帶過,舉例說xpeke被牛閃撞那個真的
不是能反映的來的,記得都委婉說應該不能算是失誤了,他還一直強調是,感覺就是抓住
別人的小辮子不放,當主播這樣真的很讓人反感
→
10/04 22:25, , 36F
10/04 22:25, 36F
噓
10/04 22:25, , 37F
10/04 22:25, 37F
還有 125 則推文
還有 5 段內文
噓
10/04 22:35, , 163F
10/04 22:35, 163F
噓
10/04 22:35, , 164F
10/04 22:35, 164F
噓
10/04 22:35, , 165F
10/04 22:35, 165F
噓
10/04 22:36, , 166F
10/04 22:36, 166F
噓
10/04 22:36, , 167F
10/04 22:36, 167F
→
10/04 22:36, , 168F
10/04 22:36, 168F
噓
10/04 22:36, , 169F
10/04 22:36, 169F
噓
10/04 22:36, , 170F
10/04 22:36, 170F
※ 編輯: a2615916 (49.219.85.247), 10/04/2015 22:38:58
推
10/04 22:37, , 171F
10/04 22:37, 171F
噓
10/04 22:38, , 172F
10/04 22:38, 172F
噓
10/04 22:38, , 173F
10/04 22:38, 173F
推
10/04 22:39, , 174F
10/04 22:39, 174F
噓
10/04 22:39, , 175F
10/04 22:39, 175F
※ 編輯: a2615916 (49.219.85.247), 10/04/2015 22:41:44
噓
10/04 22:39, , 176F
10/04 22:39, 176F
噓
10/04 22:39, , 177F
10/04 22:39, 177F
※ 編輯: a2615916 (49.219.85.247), 10/04/2015 22:42:35
推
10/04 22:42, , 178F
10/04 22:42, 178F
→
10/04 22:43, , 179F
10/04 22:43, 179F
噓
10/04 22:43, , 180F
10/04 22:43, 180F
噓
10/04 22:44, , 181F
10/04 22:44, 181F
→
10/04 22:44, , 182F
10/04 22:44, 182F
→
10/04 22:44, , 183F
10/04 22:44, 183F
還是有人懂我的,就是這種語氣跟感覺讓人很不喜歡。
→
10/04 22:45, , 184F
10/04 22:45, 184F
噓
10/04 22:45, , 185F
10/04 22:45, 185F
※ 編輯: a2615916 (49.219.85.247), 10/04/2015 22:47:51
噓
10/04 22:49, , 186F
10/04 22:49, 186F
噓
10/04 22:54, , 187F
10/04 22:54, 187F
噓
10/04 23:01, , 188F
10/04 23:01, 188F
→
10/04 23:01, , 189F
10/04 23:01, 189F
噓
10/04 23:06, , 190F
10/04 23:06, 190F
噓
10/04 23:31, , 191F
10/04 23:31, 191F
→
10/04 23:31, , 192F
10/04 23:31, 192F
推
10/04 23:31, , 193F
10/04 23:31, 193F
噓
10/04 23:31, , 194F
10/04 23:31, 194F
噓
10/04 23:35, , 195F
10/04 23:35, 195F
噓
10/04 23:39, , 196F
10/04 23:39, 196F
噓
10/05 00:05, , 197F
10/05 00:05, 197F