[公告] 轉貼文章新規範

看板LoL作者 (魯呆)時間8年前 (2015/09/07 22:45), 8年前編輯推噓41(642399)
留言186則, 57人參與, 最新討論串1/1
大家晚上好 經過板主群討論三天三夜之後 我們決定在此公布一項重要的消息!!! 以後轉貼任何文章 (例如 FB文,Twitter文) 如果原文是非繁體中文 轉PO者必須在文內加上繁體中文的翻譯 才得PO出 另外翻譯必須自行翻譯 不得使用google,bing與其他線上翻譯等... 違者將以B1板規處理 以上 -- 在此宣布第九屆翻譯大賽正式結束!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.186.166.203 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1441637147.A.C8C.html

09/07 22:46, , 1F
還我西西虎5566
09/07 22:46, 1F

09/07 22:46, , 2F
那只有ZZ要怎麼翻啊qaq
09/07 22:46, 2F

09/07 22:46, , 3F
日文不用?
09/07 22:46, 3F

09/07 22:46, , 4F
附議
09/07 22:46, 4F

09/07 22:47, , 5F
不會翻譯的人只好GG
09/07 22:47, 5F

09/07 22:47, , 6F
吃飽太閒Zzz
09/07 22:47, 6F

09/07 22:47, , 7F
其他語言呢??
09/07 22:47, 7F
已改

09/07 22:47, , 8F
同意 翻譯之亂88
09/07 22:47, 8F

09/07 22:47, , 9F
同意管制,但這方針錯誤
09/07 22:47, 9F

09/07 22:48, , 10F
推推
09/07 22:48, 10F

09/07 22:48, , 11F
同意 辛苦了
09/07 22:48, 11F

09/07 22:48, , 12F
樓上會換 會換
09/07 22:48, 12F

09/07 22:48, , 13F
翻譯大賽被取消惹
09/07 22:48, 13F

09/07 22:49, , 14F
翻譯大賽GGGGGGGGGGGGGGG
09/07 22:49, 14F

09/07 22:49, , 15F
沒差阿 那我就找其他語言的阿 什麼曼谷巨人之類的
09/07 22:49, 15F

09/07 22:49, , 16F
翻譯大賽被主辦單位取消拉
09/07 22:49, 16F

09/07 22:50, , 17F
怎麼分別是自己翻的還是亂翻的…
09/07 22:50, 17F

09/07 22:50, , 18F
沒有翻譯大賽了QAQ
09/07 22:50, 18F

09/07 22:50, , 19F
其他語言沒規定一樣會有第十屆翻譯大賽
09/07 22:50, 19F

09/07 22:51, , 20F
請問改版情報文是否也歸類為一篇就好?
09/07 22:51, 20F

09/07 22:51, , 21F
翻譯大賽GG
09/07 22:51, 21F

09/07 22:51, , 22F
改版情報文也算轉貼應該一視同仁
09/07 22:51, 22F
※ 編輯: NeVerEnouGh (218.186.166.203), 09/07/2015 22:52:16 ※ 編輯: NeVerEnouGh (218.186.166.203), 09/07/2015 22:52:34

09/07 22:52, , 23F
一個偷改成非繁體中文。
09/07 22:52, 23F

09/07 22:53, , 24F
三天三夜出來的結果 不到三十三分鐘就需要修正
09/07 22:53, 24F

09/07 22:53, , 25F
真的假的
09/07 22:53, 25F

09/07 22:54, , 26F
快訊:翻譯大賽遭取消
09/07 22:54, 26F

09/07 22:54, , 27F
看來以後要搶簡體中文的翻了
09/07 22:54, 27F

09/07 22:54, , 28F
版主還沒回 標準該一視同仁才是 沒道理FB桶pbe吧桶
09/07 22:54, 28F

09/07 22:55, , 29F
三天三夜搞半天 三分鐘就被戳破
09/07 22:55, 29F

09/07 22:55, , 30F
Clement的訪談文(影片)怎麼辦?XD 門門︰不~>_<
09/07 22:55, 30F

09/07 22:55, , 31F
外絮 這類文章 應該強制 附上消息來源網址之類的!
09/07 22:55, 31F

09/07 22:56, , 32F
不然每次 都有人裝不知道 不附上 要人自己去找..
09/07 22:56, 32F

09/07 22:56, , 33F
板凳自己PO了會加重刑罰嘛?
09/07 22:56, 33F

09/07 22:56, , 34F
09/07 22:56, 34F

09/07 22:56, , 35F
外絮要附網址有在規定李阿
09/07 22:56, 35F

09/07 22:57, , 36F
錯字 不 桶
09/07 22:57, 36F

09/07 22:57, , 37F
09/07 22:57, 37F
還有 109 則推文
09/08 00:10, , 147F
覺得原PO的翻譯不夠詳細還是可以發翻譯文
09/08 00:10, 147F

09/08 00:11, , 148F
那是我說的方針性問題,但至少公告內容需要更精確
09/08 00:11, 148F

09/08 00:11, , 149F
之前會出現的現象還是會出現
09/08 00:11, 149F

09/08 00:11, , 150F
然後要舉證到底是餵狗翻的還是人工翻的恐怕有得吵
09/08 00:11, 150F

09/08 00:12, , 151F
直接限定同一段落的翻譯內容只留前3篇之類就好
09/08 00:12, 151F

09/08 00:13, , 152F
這樣要是真的有甚麼事情沒人會翻不就GG不用po了
09/08 00:13, 152F

09/08 00:13, , 153F
這樣大家有玩到又不會浮濫
09/08 00:13, 153F

09/08 00:13, , 154F
簡短翻譯可以一句話概括全文嗎
09/08 00:13, 154F

09/08 00:14, , 155F
這還是執行面上模糊的問題,雖然萬能B1不意外
09/08 00:14, 155F

09/08 00:14, , 156F
#1LvUPqv0 比方這篇 我可以翻譯「因為管不動離職」?
09/08 00:14, 156F

09/08 00:15, , 157F
至於造成大家發文動機減弱則是另一個問題
09/08 00:15, 157F

09/08 00:15, , 158F
摘要和摘譯是兩種東西吧 誰那樣翻下面自然會有人噓
09/08 00:15, 158F

09/08 00:15, , 159F
可以噓啊,但重點是板主應該來回答這樣的翻譯OK否
09/08 00:15, 159F

09/08 00:18, , 160F
我很期待聽到板主來說明怎麼樣的翻譯算是合格的翻譯
09/08 00:18, 160F

09/08 00:18, , 161F
但本來精確性就不再版規的管制範圍內 超譯沒罰過
09/08 00:18, 161F

09/08 00:18, , 162F
而怎麼樣的翻譯是不合格的翻譯
09/08 00:18, 162F

09/08 00:18, , 163F
如果不打算對精確性規範的話這公告等同沒用
09/08 00:18, 163F

09/08 00:19, , 164F
我比較好奇你覺得社群機制好,還是人治?我傾向前者
09/08 00:19, 164F

09/08 00:19, , 165F
明顯誤譯也照樣能PO,我很好奇那這樣這公告背後的
09/08 00:19, 165F

09/08 00:20, , 166F
動機到底是什麼?減少板主的工作量嗎?(發文數降低
09/08 00:20, 166F

09/08 00:20, , 167F
誤譯和超譯又是兩個領域,前者有B3條款在
09/08 00:20, 167F

09/08 00:21, , 168F
B3已經明確說過遊戲外不罰了
09/08 00:21, 168F

09/08 00:22, , 169F
社群機制有用就不會有人天天討噓了
09/08 00:22, 169F

09/08 00:23, , 170F
廣義上來說板主的產生也算社群機制的一種
09/08 00:23, 170F

09/08 00:24, , 171F
但我還真不敢說ptt的板主選舉所彰顯的社群機制是啥
09/08 00:24, 171F

09/08 00:24, , 172F
噓文就是軟性抵制這沒疑問吧
09/08 00:24, 172F

09/08 00:25, , 173F
這篇公告就是要用人治來對抗行之有年的社群機制啊
09/08 00:25, 173F

09/08 00:25, , 174F
結果會如何我不知道
09/08 00:25, 174F

09/08 00:25, , 175F
軟性抵制有用 就不會有人照三餐討噓譁眾取寵了
09/08 00:25, 175F

09/08 00:26, , 176F
這其實有點像現在的NBA板板主想做的事情
09/08 00:26, 176F

09/08 00:26, , 177F
把一些他覺得不適合存在在這個版面上的討論移除
09/08 00:26, 177F

09/08 00:40, , 178F
轉發第一手英文資訊臭了嗎
09/08 00:40, 178F

09/08 00:42, , 179F
你文章也沒改啊 我沒看推文還以為要全翻才能PO
09/08 00:42, 179F

09/08 01:08, , 180F
嗚嗚嗚 翻譯大賽
09/08 01:08, 180F

09/08 01:22, , 181F
我也覺得有人轉有人翻是好事 可惜這跟亂板很難平衡
09/08 01:22, 181F

09/08 04:45, , 182F
想秀自己的英文多強也不行
09/08 04:45, 182F

09/08 05:00, , 183F
empxxx好吵@@ 怎不當初選版主? 現在雞雞歪歪 有能
09/08 05:00, 183F

09/08 05:00, , 184F
力就當版主
09/08 05:00, 184F

09/08 05:01, , 185F
不然就乖乖遵守
09/08 05:01, 185F

09/08 09:46, , 186F
正體中文好嗎 整天繁體大陸人逆?
09/08 09:46, 186F
文章代碼(AID): #1LxQCRoC (LoL)