[外絮] Have you seen my bear?主持人小熊專訪消失
曲折的路
《英雄聯盟》職業聯賽開打前於 Garena 電競館,一位高瘦的女生正沿著觀眾席慢跑,
這是小熊的舒壓方式。受朋友影響,小熊第一款接觸的是射擊遊戲,雖然身手極差,
她對遊戲世界的好奇卻有增無減,從 MOBA、卡牌、到恐怖遊戲都有涉獵。抱持著一股
無以名狀的熱情,從觀光系畢業後,她開起實況、也試著應徵知名遊戲的賽評工作,
「但一切都在摸索階段,我對電子競技所知甚淺,不懂賽評、主播、主持之間的區別。
那時賽評的工作沒有錄取,之後有幸播了幾場小比賽,我才體悟到『解說』和『會玩』
是兩件事,也才開始找外國的比賽影片來做自我進修。」
從實況主到主播、從主播到主持,小熊的電競之路不長卻也一波三折:「當初我是透過
記得得知 Garena 有面試女主持人的機會,而我以為所謂的『面試』應該就是應試者和
老闆之間的面談。」
到了 Garena 電競館,她才發現完全不是這麼一回事。「現場有約莫五個女生,每個人
都妝髮完整、穿著正的主持裝,而我穿著全白的 T-Shirt,一副要去公園散步的樣子。」
由於穿著過於隨性,小熊對於面試的結果不大有把握。調適好心情再出發,她專心準備
麥卡貝的 LCS 轉播,第一場比賽播出後,她接到了 Garena 的電話,是第二次面試通知。
http://i.imgur.com/3k0U9Mv.jpg
「記得在電話裡問我要不要來『談談』。這次我決定不再上當,
所以穿著極度正式的主持服,到了現場才發現又弄錯了…。這次真的只是和主管們
促膝長談,沒有要考驗我的術科功力。」儘管裝扮總是不合時宜,小熊條理分明的表達
方式和親切認真的性格仍為她得到了 Garena 的主持機會,然而更大的考驗還在後頭:
「電競主播和主持是兩種不同的工作。對我來說,在主播台上最大的考驗是如何精確、
實在地敘述出團戰內容,這不只考驗眼力,也同時考驗著口速;而雖然我有一些展場的
主持經驗,但《英雄聯盟》的主持更加困難,除了要發想問題,還得承受著極大的壓力,
因為每一次都是面對著 4、5 萬名觀眾,而每一次出錯都是覆水難收。」
對新人來說,直接面對電競社群的批評是種煎熬,有些人頂受不住壓力、有些人選擇迴避
;嚴苛與溫暖的氛圍都有它們自身的動機,每一次走下主持台後,小熊做的第一件事
便是查看評論、做檢討。我問她,為什麼願意花時間回覆每一則留言?她說:「這算是
一種同理心吧,粉絲和觀眾們都是因為在乎才會留言,我不想讓他們懷有『我打的東西
究竟有沒有被看到』的疑惑,就算是沒有回覆我也會按讚,讓他們知道我看到了。」
http://i.imgur.com/J4mihhf.jpg
白色的熊
若能賦予人的氣場以色彩,小熊周身像環繞著白色 ─ 一種不是顏色的顏色,卻象徵著
單純、溫馨、與開朗。「如果我已經很久沒開台,而粉絲們都已經準備好禮拜天要看台,
我就可能會放家人一次鴿子,下次再輪流。然而生活再忙,一個月我仍至少會回桃園
和家人團聚一次。」
比起父親,熊媽與小熊有更多交集,而世代差異並沒有在兩人之間劃下鴻溝,「她沒有玩
遊戲,但會和我一起看國外的比賽,看到那些華麗的特效她會很愉悅,像是索娜的大絕。
她完全了解我在做什麼,無論實況、主播、主持。但媽媽不太看 LMS 的直播頻道,
聊天室犀利的內容對她來說還是很受衝擊。」在父母眼中,小孩永遠都是小孩,
有些人會出於保護的心態反對子女走到幕前,然而職場中不存在永恆的舒適圈,
熊媽用開明的心給女兒支持:「她說,如果有一份工作需要承受批評,但職業正當且足以
讓你糊口,為什麼不能做?」
http://i.imgur.com/0FGDiXH.jpg
「我很感謝身邊的人對我的提拔,像是以前不相識的記得。」半憑努力、半憑機遇,
小熊進入了電競產業並和許多業界的名人共事,但她認為跨過門檻只是第一步:
「朋友們會羨慕我現在的工作,許多長久失聯的朋友都出現了,有些人甚至想像我每天
都是在打電動,工作一定很輕鬆,畢竟 Garena 是一家遊戲公司。但這是一種錯誤的理解
,進入電競圈後『遊戲』會對你有不同意義,打電動也不再是純然的玩樂,如果用玩樂
的心情進入這行,恐怕無法走得長遠。各行各業都有自己的專業之處,這份工作需要你
專精地理解遊戲、樂於與人互動,同時也要掌握整體生態,這是相當辛苦的事。」
就如傳統運動競技,站上電子競技的舞台需滿足許多條件,除了最核心的遊戲知識,
觀眾還期待姿色、話題性、新鮮感。主持工作即將邁入第三週,小熊對自己目前的表現
並不滿意。起初,電競館的回聲讓她聽不清楚自己和選手的對話,適應場地之後,她為自
己設下更多目標:「我希望能不再緊張、能在主持台上和選手對答如流,就像記得和
Tommy 那樣;最終,我希望觀眾能夠放鬆地享受我的主持、從中得到快樂。」
http://i.imgur.com/4dNjJBT.jpg
小熊與兩隻愛貓 LuLu、比鼻
來源:http://lol.esport.garena.tw/news/news_info.php?nid=2615
-------------------------------------------------------------------
聊天室可以不要攻擊小熊嗎? 但是可以洗熊怪沒關係
dase1352▁
▊ ▋ ▃
▋▏ ▄▄▄▄▂ ▊▏
▇
▋ ▊▏
▅ ▁ ▊ ▎▊
◥ ▅ ▁
▋▁ ▏▋▏
▁ ▏ ▅
◤ ▁ ▋▃
◥▏ ▊
◣ ◣
╲ ▊▅▅▆▇
◥◤ ▋▏
▅▆▇▃
▅
◥▃
▊▏ ▋
◣ ◣
◤  ̄▅
◣▂
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.151.11
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1434116558.A.C8A.html
推
06/12 21:42, , 1F
06/12 21:42, 1F
→
06/12 21:42, , 2F
06/12 21:42, 2F
推
06/12 21:43, , 3F
06/12 21:43, 3F
→
06/12 21:43, , 4F
06/12 21:43, 4F
推
06/12 21:44, , 5F
06/12 21:44, 5F
推
06/12 21:45, , 6F
06/12 21:45, 6F
→
06/12 21:45, , 7F
06/12 21:45, 7F
噓
06/12 21:45, , 8F
06/12 21:45, 8F
推
06/12 21:45, , 9F
06/12 21:45, 9F
推
06/12 21:45, , 10F
06/12 21:45, 10F
推
06/12 21:45, , 11F
06/12 21:45, 11F
推
06/12 21:45, , 12F
06/12 21:45, 12F
推
06/12 21:45, , 13F
06/12 21:45, 13F
推
06/12 21:46, , 14F
06/12 21:46, 14F
推
06/12 21:46, , 15F
06/12 21:46, 15F
推
06/12 21:46, , 16F
06/12 21:46, 16F
→
06/12 21:47, , 17F
06/12 21:47, 17F
推
06/12 21:47, , 18F
06/12 21:47, 18F
推
06/12 21:49, , 19F
06/12 21:49, 19F
推
06/12 21:49, , 20F
06/12 21:49, 20F
推
06/12 21:49, , 21F
06/12 21:49, 21F
推
06/12 21:49, , 22F
06/12 21:49, 22F
推
06/12 21:50, , 23F
06/12 21:50, 23F
推
06/12 21:50, , 24F
06/12 21:50, 24F
推
06/12 21:51, , 25F
06/12 21:51, 25F
推
06/12 21:52, , 26F
06/12 21:52, 26F
→
06/12 21:52, , 27F
06/12 21:52, 27F
推
06/12 21:53, , 28F
06/12 21:53, 28F
推
06/12 21:53, , 29F
06/12 21:53, 29F
推
06/12 21:53, , 30F
06/12 21:53, 30F
→
06/12 21:56, , 31F
06/12 21:56, 31F
→
06/12 21:58, , 32F
06/12 21:58, 32F
推
06/12 21:59, , 33F
06/12 21:59, 33F
推
06/12 21:59, , 34F
06/12 21:59, 34F
推
06/12 21:59, , 35F
06/12 21:59, 35F
→
06/12 22:01, , 36F
06/12 22:01, 36F
推
06/12 22:01, , 37F
06/12 22:01, 37F
→
06/12 22:05, , 38F
06/12 22:05, 38F
推
06/12 22:05, , 39F
06/12 22:05, 39F
→
06/12 22:07, , 40F
06/12 22:07, 40F
推
06/12 22:16, , 41F
06/12 22:16, 41F
推
06/12 22:19, , 42F
06/12 22:19, 42F
推
06/12 22:22, , 43F
06/12 22:22, 43F
推
06/12 22:28, , 44F
06/12 22:28, 44F
推
06/12 22:28, , 45F
06/12 22:28, 45F
推
06/12 22:31, , 46F
06/12 22:31, 46F
推
06/12 22:34, , 47F
06/12 22:34, 47F
→
06/12 22:35, , 48F
06/12 22:35, 48F
推
06/12 22:36, , 49F
06/12 22:36, 49F
推
06/12 22:37, , 50F
06/12 22:37, 50F
推
06/12 22:37, , 51F
06/12 22:37, 51F
推
06/12 22:38, , 52F
06/12 22:38, 52F
推
06/12 22:42, , 53F
06/12 22:42, 53F
推
06/12 22:43, , 54F
06/12 22:43, 54F
推
06/12 22:43, , 55F
06/12 22:43, 55F
推
06/12 22:44, , 56F
06/12 22:44, 56F
推
06/12 22:44, , 57F
06/12 22:44, 57F
推
06/12 22:45, , 58F
06/12 22:45, 58F
→
06/12 22:45, , 59F
06/12 22:45, 59F
推
06/12 22:46, , 60F
06/12 22:46, 60F
推
06/12 22:46, , 61F
06/12 22:46, 61F
推
06/12 22:46, , 62F
06/12 22:46, 62F
推
06/12 22:47, , 63F
06/12 22:47, 63F
推
06/12 22:48, , 64F
06/12 22:48, 64F
推
06/12 22:49, , 65F
06/12 22:49, 65F
→
06/12 22:49, , 66F
06/12 22:49, 66F
推
06/12 22:50, , 67F
06/12 22:50, 67F
推
06/12 22:51, , 68F
06/12 22:51, 68F
推
06/12 22:55, , 69F
06/12 22:55, 69F
推
06/12 22:55, , 70F
06/12 22:55, 70F
推
06/12 22:56, , 71F
06/12 22:56, 71F
推
06/12 22:57, , 72F
06/12 22:57, 72F
推
06/12 22:59, , 73F
06/12 22:59, 73F
推
06/12 22:59, , 74F
06/12 22:59, 74F
推
06/12 23:05, , 75F
06/12 23:05, 75F
推
06/12 23:05, , 76F
06/12 23:05, 76F
→
06/12 23:10, , 77F
06/12 23:10, 77F
→
06/12 23:10, , 78F
06/12 23:10, 78F
推
06/12 23:12, , 79F
06/12 23:12, 79F
推
06/12 23:12, , 80F
06/12 23:12, 80F
推
06/12 23:20, , 81F
06/12 23:20, 81F
推
06/12 23:29, , 82F
06/12 23:29, 82F
推
06/12 23:45, , 83F
06/12 23:45, 83F
→
06/12 23:52, , 84F
06/12 23:52, 84F
推
06/13 00:31, , 85F
06/13 00:31, 85F
推
06/13 00:43, , 86F
06/13 00:43, 86F
推
06/13 00:45, , 87F
06/13 00:45, 87F
推
06/13 00:45, , 88F
06/13 00:45, 88F
→
06/13 01:00, , 89F
06/13 01:00, 89F
→
06/13 01:01, , 90F
06/13 01:01, 90F
推
06/13 01:37, , 91F
06/13 01:37, 91F
推
06/13 02:27, , 92F
06/13 02:27, 92F
噓
06/13 10:03, , 93F
06/13 10:03, 93F
推
06/13 11:00, , 94F
06/13 11:00, 94F
推
06/13 13:04, , 95F
06/13 13:04, 95F
推
06/13 13:20, , 96F
06/13 13:20, 96F
推
06/13 16:34, , 97F
06/13 16:34, 97F
→
06/13 16:34, , 98F
06/13 16:34, 98F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):