有些說的對
賺這比台灣多五倍的錢
賺得很對 沒什麼資格噓這個
但也有些要改
台灣有台灣自己的語言文化 用語習慣
在中國播報 用中國的用語 很正確
也是應該的 融入當地觀眾聆聽習慣
但回台灣播報時 觀眾是台灣人
應該用台灣的用語 來播報
而不是 把一些 "狂" "浪"...等 這些中國用語帶進來
明明台灣在這之前就有自己的用語 "兇" "輕敵"...等
為什麼就因此改變自己的文化語言習慣呢?
你們在台灣是播報給台灣觀眾 而不是中國觀眾
難道今天因你去中國回來後 就要將繁體字 改成殘體字給台灣人嗎?
有些人噓 我想是噓這種 "別潛移默化的把中國用語帶給擁有自己文化習慣的台灣人"
這樣下去 慢慢的 台灣自己的文化就將被吞噬掉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.51.207
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1411301240.A.144.html
→
09/21 20:07, , 1F
09/21 20:07, 1F
→
09/21 20:07, , 2F
09/21 20:07, 2F
→
09/21 20:08, , 3F
09/21 20:08, 3F
→
09/21 20:08, , 4F
09/21 20:08, 4F
推
09/21 20:08, , 5F
09/21 20:08, 5F
噓
09/21 20:09, , 6F
09/21 20:09, 6F
→
09/21 20:09, , 7F
09/21 20:09, 7F
→
09/21 20:09, , 8F
09/21 20:09, 8F
→
09/21 20:09, , 9F
09/21 20:09, 9F
噓
09/21 20:11, , 10F
09/21 20:11, 10F
→
09/21 20:11, , 11F
09/21 20:11, 11F
→
09/21 20:12, , 12F
09/21 20:12, 12F
※ 編輯: keane9112 (36.239.51.207), 09/21/2014 20:14:15
噓
09/21 20:19, , 13F
09/21 20:19, 13F
推
09/21 20:21, , 14F
09/21 20:21, 14F
討論串 (同標題文章)