[發錢] ahq輸了,鄉民小弟的崩潰散財 (已破產)
是的,就在剛剛我親口宣布ahq失去角逐S3代表權的機會
主播台上,我必須中立,但回到了電腦前變成鄉民,我想我也能有自己支持的隊伍
從前戰友西門、蘭特加入ahq,就已經註定我對這支隊伍有私心了,從剛登板轉播GPL,
還有人說我的立場太偏袒。到加入鋼鐵人有了自己的隊伍,從戰友變成戰場上的敵人,
我一直還是follow這支戰隊,喜歡他們的各種中二,喜歡我每次密西門他都只回我短
短幾個字;喜歡我密蘭特問JG天賦符文他都告訴我一大堆,我剛開始當賽評的時候也
告訴我很多ahq的小趣聞,讓我能在主播台上不至於腹笥甚窘。喜歡貝克的指點,綠茶
的carry,夜夜的教父NG時間,小峰的TESL呼吸,黑牛的默默耕耘,謝老闆的親切....
我記得當我們隊伍確定不能繼續角逐S3這個舞台的時候,我內心自己下了一個目標:如果
ahq能在小巨蛋取得勝利代表台灣出征,我好想當那個轉播宣佈Victory的人。
今晚,我難過
再多說就矯情了, 這邊我想把西門昨天給我勝利時準備跟粉絲說的那句話
送給ahq的大家--- 翻滾吧阿信說:
如果你曾離開,那你更確知你為何回來。
下一季,我們依舊是敵人,台灣電競加油。
----------------------------------------------------------------------------
今天轉播在長毛老師說出ahq夏天結束了這句話時,我接了:還有GPL
這句話沒有半點酸酸的意思(雖然平常我是個小酸酸)
話講完整句應該是:還有GPL"要努力",我相信ahq會更加倍練習,進軍小巨蛋(小心香蕉皮),
跟TPA來場激烈好看的對戰!!!!(不好看我一定崩潰,買票買的超辛苦)
-----------------------------------------------------------------------------
最後為了避免被噓日記文,發錢讓大家可以買明天的賭盤你說好不好??
請大家推"給ahq的牡蠣,台灣電競的牡蠣,記得轉播的缺點" ***不要複製這句話
每5推給稅前168P,發滿8290P為止。
台灣電競 一路發, 8/29小巨蛋 打韓果!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.183.38
推
08/07 22:21, , 1F
08/07 22:21, 1F
→
08/07 22:21, , 2F
08/07 22:21, 2F
推
08/07 22:21, , 3F
08/07 22:21, 3F
推
08/07 22:21, , 4F
08/07 22:21, 4F
推
08/07 22:21, , 5F
08/07 22:21, 5F
推
08/07 22:21, , 6F
08/07 22:21, 6F
5
推
08/07 22:21, , 7F
08/07 22:21, 7F
推
08/07 22:21, , 8F
08/07 22:21, 8F
推
08/07 22:21, , 9F
08/07 22:21, 9F
推
08/07 22:21, , 10F
08/07 22:21, 10F
推
08/07 22:21, , 11F
08/07 22:21, 11F
10
等等不是叫你們複製這句話阿...................以下不算喔
※ 編輯: MrRemember 來自: 220.136.183.38 (08/07 22:22)
推
08/07 22:21, , 12F
08/07 22:21, 12F
推
08/07 22:21, , 13F
08/07 22:21, 13F
→
08/07 22:21, , 14F
08/07 22:21, 14F
推
08/07 22:21, , 15F
08/07 22:21, 15F
推
08/07 22:21, , 16F
08/07 22:21, 16F
推
08/07 22:21, , 17F
08/07 22:21, 17F
15
推
08/07 22:21, , 18F
08/07 22:21, 18F
推
08/07 22:22, , 19F
08/07 22:22, 19F
→
08/07 22:22, , 20F
08/07 22:22, 20F
推
08/07 22:22, , 21F
08/07 22:22, 21F
推
08/07 22:22, , 22F
08/07 22:22, 22F
推
08/07 22:22, , 23F
08/07 22:22, 23F
20
推
08/07 22:22, , 24F
08/07 22:22, 24F
推
08/07 22:22, , 25F
08/07 22:22, 25F
推
08/07 22:22, , 26F
08/07 22:22, 26F
推
08/07 22:22, , 27F
08/07 22:22, 27F
推
08/07 22:22, , 28F
08/07 22:22, 28F
25
推
08/07 22:22, , 29F
08/07 22:22, 29F
推
08/07 22:22, , 30F
08/07 22:22, 30F
推
08/07 22:22, , 31F
08/07 22:22, 31F
推
08/07 22:22, , 32F
08/07 22:22, 32F
推
08/07 22:22, , 33F
08/07 22:22, 33F
30
還有 480 則推文
還有 66 段內文
推
08/08 00:22, , 514F
08/08 00:22, 514F
推
08/08 00:24, , 515F
08/08 00:24, 515F
推
08/08 00:29, , 516F
08/08 00:29, 516F
推
08/08 00:29, , 517F
08/08 00:29, 517F
→
08/08 00:29, , 518F
08/08 00:29, 518F
推
08/08 00:32, , 519F
08/08 00:32, 519F
推
08/08 00:34, , 520F
08/08 00:34, 520F
推
08/08 00:35, , 521F
08/08 00:35, 521F
推
08/08 00:35, , 522F
08/08 00:35, 522F
推
08/08 00:37, , 523F
08/08 00:37, 523F
→
08/08 00:45, , 524F
08/08 00:45, 524F
推
08/08 00:47, , 525F
08/08 00:47, 525F
推
08/08 00:51, , 526F
08/08 00:51, 526F
推
08/08 00:52, , 527F
08/08 00:52, 527F
→
08/08 00:52, , 528F
08/08 00:52, 528F
噓
08/08 00:55, , 529F
08/08 00:55, 529F
推
08/08 00:57, , 530F
08/08 00:57, 530F
→
08/08 00:58, , 531F
08/08 00:58, 531F
推
08/08 01:09, , 532F
08/08 01:09, 532F
推
08/08 01:09, , 533F
08/08 01:09, 533F
推
08/08 01:13, , 534F
08/08 01:13, 534F
推
08/08 01:43, , 535F
08/08 01:43, 535F
推
08/08 01:43, , 536F
08/08 01:43, 536F
推
08/08 01:54, , 537F
08/08 01:54, 537F
推
08/08 01:57, , 538F
08/08 01:57, 538F
推
08/08 01:58, , 539F
08/08 01:58, 539F
推
08/08 02:04, , 540F
08/08 02:04, 540F
推
08/08 02:35, , 541F
08/08 02:35, 541F
推
08/08 03:38, , 542F
08/08 03:38, 542F
推
08/08 07:15, , 543F
08/08 07:15, 543F
推
08/08 09:38, , 544F
08/08 09:38, 544F
噓
08/08 09:45, , 545F
08/08 09:45, 545F
推
08/08 09:47, , 546F
08/08 09:47, 546F
推
08/08 10:28, , 547F
08/08 10:28, 547F
推
08/08 13:57, , 548F
08/08 13:57, 548F
推
08/08 16:10, , 549F
08/08 16:10, 549F
推
12/16 16:11, , 550F
12/16 16:11, 550F
噓
08/17 08:04, , 551F
08/17 08:04, 551F
噓
07/11 02:14, , 552F
07/11 02:14, 552F
噓
08/04 18:10, , 553F
08/04 18:10, 553F