Re: [分享] 戰略-Vahren
※ 引述《nekaki (>///<)》之銘言:
: ※ 引述《nekaki (>///<)》之銘言:
: : 都是日文看起來確實有點煩
: : 尤其是名字記不住
: : 我先把職業跟種族翻譯成漢字了
: : TOsJp 0rz有興趣的自行取用 解壓縮在遊戲資料夾就好
: : 有修改過的就自行備份吧
: : 有沒有人要一起來翻譯名字的 翻職業已經很累了
: : 有些我翻不出來字典找不到 我就把可能的意思放原文前面
: : 如果有人知道該怎麼翻可以跟我說
: : 我日文沒有很好 所以劇情不敢翻 怕翻錯
: : 如果有人會翻不會改可以翻完把文給我 我再套進去
: : 喔 對了 改成漢字後它還是日文的 所以那個進遊戲的外掛還是要用才行
: : 說明一些翻譯
: : 狙手=狙擊手 擊日文不能用
: : 奴隸主=Mamluk
: : 維京海盜=維京人
: : 蜥蝪王=ルーンリザード
: : 惡魔王=アークデーモン
: 漢化新版0.3版發布只對應1.68版唷 83EKy 0rz
: 人材名字全漢化完成
: 還有把侏儒改成矮人 再換了個可直接下載的空間
: 再給大家看一下翻譯表 有好意見可以推文
: レオーム =雷歐姆
: フィーザレス =弗沙雷斯
: ドルス =多魯司
: ダルカン =達魯格恩
: テステヌ =迪斯狄努
: マクセン =馬庫聖恩
: リューネ騎士団=龍ね騎士団
: アルティナ =阿爾迪娜
: スベェステェン=斯貝司狄恩
: オーティ =歐迪
: ガルダーム =格魯塔姆
: ミルフォース =米魯佛斯
: ルートガルト =魯特格魯多
: マクガイヤ =馬庫凱亞
: リッチーマクガイヤ=不死魔馬庫凱亞
: サルステーネ =薩爾斯狄奈
: ヨネア =優那雅
: ニースルー =倪絲汝
: ゾーマ =佐馬
: ルーゼル =路西爾
: パルスザン =霸路思薩
: フーリン =胡力
: ムナード =慕那多
: ショハード =雪哈多
: ファルシス騎士団=法路西思騎士団
: ラムソン =來森
: ユネーファ =幽内法
: ワットサルト =瓦特薩魯特
: ネアトン =内亞頓
: ノーア =諾亞
: アルナス汗國 =阿魯納斯汗國
: ナルディア =娜狄亞
: クルトーム =庫魯托姆
: フォルゴット =佛魯勾托
: カリン =格林
: レグリス =雷古利斯
: ナース水軍 =納斯水軍
: ブレッディ =布雷迪
: ババラッカス =巴巴拉格斯
: ナシュカ =納許格
: ラクタイナ =拉古泰納
: ゲルニート =蓋魯尼托
: ジェイク =先閣
: モーゼン =摩占
: フェリル党 =自由黨
: バルバッタ =法爾巴塔
: チルク =切路古
: ガルガンダの民 =加魯加達の民
: ワーロック =瓦拉克
: ゼグス =賽庫斯
: パーサ =葩紗
: エルフォード =艾魯法歐多
: キオー =綺歐
: キニー =綺倪
: オルジン =奧魯辛
: グリーンウルス =古里香部落
: カルラ =格魯拉
: ポートニック =波多尼古
: ピヨン =皮勇
: ラザム =拉薩姆
: ホルス =赫路斯
: イオナ =伊歐娜
: ヤヌーク =亞努庫
: メーヤ =梅雅
: エルカ =艾汝格
: レオナール =雷歐那魯
: ボルテス =波路堤斯
: 戰士
: イーサリー=伊薩利
: ルグナナム=路古那納姆
: キュラサイト=佑烏薩伊德
: チューニッヒ=九尼茲比
: ヒューマック=休馬克
: 弓使い
: ウェントル=烏恩特魯
: ヘオトン=黑歐特
: コーネリー=寇那力
: ガンター=格恩達
: ダイナイム=達伊那依姆
: 魔法使い
: ムームー=姆姆
: アルジュナ=阿汝休娜
: サーザイト=薩扎伊德
: ピコック=比克古
: アイアン=阿伊亞恩
: 僧侶
: アーシャ=阿夏亞
: エルティア=艾魯迪亞
: クレア=古雷亞
: チックニア=九孤尼亞
: ロザイナ=洛扎伊德
: 騎士
: ラファエル=拉福阿艾魯
: ロイタール=洛依塔魯
: ハイトローム=哈伊特洛姆
: クックリー=庫茲酷力
: ホーニング=霍寧古
: 竜騎士
: セレン=賽拉
: ルオンナル=魯甌恩娜魯
: ミシディシ=米西迪希
: ジャンクシャン=傑恩古夏亞
: リジャースド=里傑斯特
: マムルーク
: グリンジャ=古利傑
: スネア=斯吶亞
: ドルナード=多魯那都
: ルールーニ=魯魯尼
: フリンク=夫利古
: 海賊
: ニーナナス=尼娜娜斯
: ルーネン=魯内
: フォルサーム=佛魯薩姆
: キュレンソー=京雷守
: シャイトック=夏伊托古
: 盗賊
: メルトア=梅爾托亞
: ナオーン=娜歐
: テオード=鐵奧托
: シェンテ=薛鐵
: ヒオット=比歐托
: ルック=露茲古
: ビーストテイマー
: ルウェンダー=露也香達
: エフォード=艾佛特
: ギストー=機斯托
: ザエソート=扎索托
: ノードガイル=諾特加伊魯
: デオフォーム=迪奧佛姆
: デッドライト=迪索多拉伊托
: エルフ=精靈
: ホーリートーン=何力托恩
: ニューマック=紐麻谷
: ヒュンター=休達
: エルアート=艾魯阿特
: エルフィス=艾魯波莉斯
: エルラム=艾魯烏姆
: ローニトーク=洛尼多谷
: 蜥蝪人
: スーフェン=斯佛恩
: チョルチョ=穹盧瓊
: ゲロゲロ=蛙鳴
: ソルソーン=索廬索恩
: イオード=伊歐多
: ガウエン=格烏也恩
: 矮人
: ジオム=吉歐姆
: ジャンク=傑古
: ガルサダス=格魯薩達斯
: オートム=歐托姆
: ベガレス=貝格雷斯
: デデンデ=迪狄恩笛
: ドルステン=多魯斯天
: 哥布林
: ルルニーガ=魯魯尼格
: ムッテンベル=姆索天貝魯
: ケニタル=肯尼達魯
: ポイトライト=波伊托拉依托
: エンドラム=艾恩多拉姆
: ツヌモ=茲努摩
: 藍哥布林
: アスターゼ=阿斯達讚
: キスナート=基斯奈托
: ハウマン=哈烏馬恩
: マタナ=馬達那
: フーリエン=弗利耶
: 惡魔
: ドラスティーナ=多拉絲蒂娜
: シャルロット=夏汝蘿托
: ゼオン=薩歐恩
: ビッテトール=比特多魯
: リリック=利利索古
: グウェン=古屋恩
: ムーア=姆亞
: ナーム=娜姆
: ラングドス=蘭谷多絲
: キオスドール=琪歐絲多汝
: マビドレ=瑪比多蕾
: レドザイト=蕾多薩依特
: ポポイロイト=波波伊蘿依特
: ダレスタラム=達瑞斯達拉姆
: 冰人
: オワン=歐瓦
: 月光樹之森
: ルエット=爾艾索托
: ファウ=弗亞烏
為了不讓上面的nekaki大大辛苦翻譯,
我剛剛花了一點時間把1.69跟nekaki的翻譯merge起來!
有反覆檢查過,我自己本身也用這個檔案玩,應該是沒什麼問題!
如果有發現?的字體或者錯誤麻煩告訴我!
請享用
http://www.mediafire.com/?ommdgbmukym
如果已經有下載1.69原版的人可以直接下載下面這個script壓縮檔直接覆蓋
檔案比較小...比較快
http://www.mediafire.com/?ildnnznjnzy
P.S.有推薦另外的免空嗎?bdg剛剛臨時上不去,
先用mediafire頂著先吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.93.10
推
10/05 21:50, , 1F
10/05 21:50, 1F
推
10/05 23:08, , 2F
10/05 23:08, 2F
推
10/05 23:17, , 3F
10/05 23:17, 3F
推
10/05 23:25, , 4F
10/05 23:25, 4F
推
10/05 23:28, , 5F
10/05 23:28, 5F
→
10/05 23:29, , 6F
10/05 23:29, 6F
→
10/05 23:35, , 7F
10/05 23:35, 7F
→
10/05 23:46, , 8F
10/05 23:46, 8F
→
10/05 23:50, , 9F
10/05 23:50, 9F
→
10/06 00:46, , 10F
10/06 00:46, 10F
→
10/06 00:55, , 11F
10/06 00:55, 11F
推
10/06 01:53, , 12F
10/06 01:53, 12F
推
10/07 17:12, , 13F
10/07 17:12, 13F
推
10/07 17:19, , 14F
10/07 17:19, 14F
推
10/07 18:49, , 15F
10/07 18:49, 15F
討論串 (同標題文章)