PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Linux
]
討論串
[問題] 關於Devede轉檔時字幕處理的問題
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [問題] 關於Devede轉檔時字幕處理的問題
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
dowbatw
(Dowbatw)
時間
16年前
發表
(2009/09/27 23:51)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
只要複製一套中文字型蓋掉. ~/.spumux/devedesans.ttf. 這樣就可以了. 順便想請教版上各位高手. 我在使用devede加入字幕,並且測試之後. 發現效果非常的差. 不論是有襯線字型(或稱宋體字)或是無襯線字型(或稱黑體字). 用devede製作出來的dvd影片,其字幕字體都會
#1
[問題] 關於Devede轉檔時字幕處理的問題
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
BigLittle
(栗頭)
時間
17年前
發表
(2009/01/28 21:26)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
Devede確實是一套簡易又好用的轉檔程式. 不過如果要掛上中文的.srt字幕檔則是被它搞得一肚子氣. 因為不論我怎麼設定,最後出來的結果都是底線. 本來想說這個問題在Mplayer上有經驗過,改改字型就好. 但改完的結果仍然一樣 +.+. 因此想請教一下板上有沒有過來人可以完美解決這個問題呢?.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁