Re: [問題] 英文段落的排版方法?

看板Linux作者 (習慣)時間16年前 (2008/09/02 22:09), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《texlive (王大蠻)》之銘言: : Hi,請問有沒有什麼現成的方式, : 能夠將由數句英文句子組成的文章作排版呢? : 像是這樣: : The quick brown fox jumps over the lazy dog. The : quick brown fox jumps over the lazy dog. : 會變成: : 長度n : |--------------------------------| : The quick brown fox jumps over : the lazy dog. The quick brown fox : jumps over the lazy dog. : 其中長度n可以任意給定 : 這要如何在不用C或是shell script的方式下完成呢? : 謝謝 用 fold 就可以達成你的目標。 -w 指定寬度,再用 -s 指定用 space man fold NAME fold - wrap each input line to fit in specified width SYNOPSIS fold [OPTION]... [FILE]... DESCRIPTION Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to standard output. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. -b, --bytes count bytes rather than columns -s, --spaces break at spaces -w, --width=WIDTH -- 有在考 LPI 的感覺.... -- 人不作出犧牲,便得不到任何收穫;如果要得到某種東西,就必須付出同等代價。這一點 ,就是鍊金術的基本原則 ── 等價交換。當時我們深信這一點就是世界的真理。 阿爾風斯‧愛力克,《鋼之鍊金術師》開場白 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.237.70

09/02 22:16, , 1F
感謝
09/02 22:16, 1F
文章代碼(AID): #18lKa3yT (Linux)
文章代碼(AID): #18lKa3yT (Linux)