Re: [問題] 請問 movie player 如何使用 .srt 字幕檔

看板Linux作者時間17年前 (2008/08/21 12:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《Reinhard.bbs@ptt.cc (偽ABJ)》之銘言: > 再補充一下,我的系統是 ubuntu 7.04 > 後來我參考了以下這個網頁 > http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/multimedia.html > 抓了該網頁之中的字型來用 > 並以命令列來開: > mplayer -font /home/jutirain/.mplayer/big5-kai/bkai00mp16/font.desc -sub > 1.srt -unicode 1.mkv > 這下字型可以出來了,顯示字體可用 > 不過仍是一堆亂碼 > 但 .srt 檔編碼應當是 utf8 沒錯啊 > 因為我用 gvim 開 > 若 set encoding=utf8 則顯示有意義句子 > 若 set encoding=big5 則為亂碼 > 難道是 mplayer 只吃其他 unicode 格式如 utf16? > 請大家指點一下 > 真的很想看電影啊 @@ > 手邊只有 linux 機器可用 > ※ 引述《Reinhard (偽ABJ)》之銘言: > : 手邊有部 .mkv 的檔案,用 mplyer movie player 播放影像是正常的 > : 用 gvim 開確認編碼似乎是 utf8 > : 確認了 mplayer -> edit -> preference 之中編碼也是 utf8 > : 但字幕仍然是亂碼 > : 我想可能是字型的問題 > : 就將 mplayer 中 font 改為 ar pl new sung > : 但這麼一來字幕就完全出不來了 > : 請問該如何設定呢? @@ > : 感謝指點! 您可以參考下述這篇的方法 http://plog.longwin.com.tw/my_note-unix/2007/11/04/linux_mplayer_ssa_2007 有可能檔案是 UTF-16, 試著把他轉成 UTF-8 再試試看? -- 廢話的定義: 聽起來好像很具體,實際上是很空洞的話, 看起來好像講到問題的徵結了,實際上是在迴避所有的答案, 所以這段話聽起來很流暢,但是他註定是要作廢的。 -- ※ Origin: SayYA 資訊站 <bbs.sayya.org> ◆ From: longwin.com.tw
文章代碼(AID): #18hEX-00 (Linux)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18hEX-00 (Linux)