Fw: [感想] 不起眼女主角培育法(8)
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1MoQaidJ ]
作者: suhorng ( ) 看板: C_Chat
標題: [輕小] 不起眼女主角培育法(8)
時間: Sun Feb 21 20:10:15 2016
小惠>ω< 短髮也很好看呢
雖然說動漫節就出了 不過一般通路等到上個星期五才有書
(沒打折的)定價默默變 190 元了?
小惠好可愛 六天馬的場景真的太棒了>//////<
為了尋找材料完成巡璃, 經過小惠各種微黑的提議後(FD跟英梨梨取材過
的遊樂園, 詩羽學姊的和合市), 兩人最後還是到第一次約會的地方, 六天馬商場
只不過倫也覺得過程中各方面都滿平淡的
兩個人毫不緊張的逛街 小惠照例的購物 安藝充當GPS導航規劃路徑等等
然後就在倫也感嘆實在很沒感覺沒救了的時候 在去年人很多的電扶梯那 小惠伸出手來:
把東西都交給我拿的加藤,將空空如也的雙手朝我伸了過來。
「那座電梯,去年也好擠耶。」
「…………」
儘管,她的動作顯得非常習慣。
感覺自然得彷彿我們平常都會那樣做。
「這是為了收集靈感喔,安藝。」
「收集靈感是嗎……」
可是換成平時,我們非常非常不可能會那樣做。
……除了在第二次來到的,這個地方。
「……那就沒辦法嘍。」
「嗯,沒辦法啊。」
「別用跑的喔。」
「你不跑就沒問題了。」
「別跌倒喔。」
「有你開路就沒問題了。」
「還有……別放手喔。」
「只要你肯把手握緊,就沒問題了喔。」
牽著的手,好溫暖。
去年,我趕路趕到忘我就是了。
那是在緊要關頭,我才橫下心牽她的手。
不過,今年我有所準備。
而且是女方主動要求。
「那麼要走嘍,加藤……」
「嗯,我們走吧,安藝。」
那情景,傳統得令人傻眼。
老套得令人傻眼。
而且……也萌得令人傻眼。
\小惠/
這段看完完全有種被作者操縱情緒的感覺...太可怕了
當然後面小惠講到跟英梨梨在六天馬的相遇那段 張力也是一樣很強
不過回頭看前面...你可是讓英梨梨露出了這種表情呀orz (借 thwasdf 大的圖)
http://i.imgur.com/RmVNbge.jpg
小惠的心中到底在想什麼? 希望之後第十集能好好寫一下QQ
話說前面兩人出發取材前 小惠先回家 平淡的問倫也要不要進去坐坐
然後倫也緊張的拒絕那邊超好笑的XD
第八集看小惠主場的部份真的很過癮
不過其他人除了出海的戲份覺得都滿慘的
第九集學姊就更慘了orz 只能看三月的 GS2 會不會多一點戲份
出海上高中的新髮型好看!
另外就是翻譯的部份.
以前沒留意, 不過現在才慢慢覺得果然日翻中有些東西很難表達出來
おとめ
像是前面寫到說 出海是純情的 "乙女(ゲーマー)", 寫成中文就比較不流暢
後面重い那裡 "あ、加藤の目が死んだ。" 翻成 "啊, 加藤的眼神變黯淡了" 就
覺得比較沒那麼生動
重い也是翻成沈重 (說到底我還是不知道日文這個詞是什麼意思..)
不過整體來說第八集還是看得很開心的w
想快點看第十集啊(敲碗)
其實簽名檔可以改成第九集的內容了? XD
--
你比較喜歡哪一位?
1.在你重感冒的時候,會煮一碗拉麵給你還放到軟掉,但還是讓你吃得很開心的人.
2.抱怨你又想不知不覺間讓他給你做飯,但還是毫無怨言幫你做了晚餐跟早餐的人
3.以前感情很好,現在是要一決高下的敵手,但還是盡全力幫助你的社團生存下去的人
4.兩人一起趕稿趕到天昏地暗,結束時抱怨難得的機會卻沒力氣掌握的人
5.一開始好感度就很高,不管如何都會來告白,卻擁有惡魔般的翅膀與黑暗戰鬥力的人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.11.37
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1456056620.A.9D3.html
推
02/21 20:13, , 1F
02/21 20:13, 1F
推
02/21 20:13, , 2F
02/21 20:13, 2F
稱讚意味
→
02/21 20:13, , 3F
02/21 20:13, 3F
感謝解說!
恐怖情人啊...不 應該說不是情人還這樣所以更恐怖? XD
※ 編輯: suhorng (220.137.11.37), 02/21/2016 20:14:58
→
02/21 20:14, , 4F
02/21 20:14, 4F
→
02/21 20:14, , 5F
02/21 20:14, 5F
推
02/21 20:15, , 6F
02/21 20:15, 6F
→
02/21 20:15, , 7F
02/21 20:15, 7F
→
02/21 20:16, , 8F
02/21 20:16, 8F
喔喔喔 原來是這樣
※ 編輯: suhorng (220.137.11.37), 02/21/2016 20:16:32
→
02/21 20:17, , 9F
02/21 20:17, 9F
→
02/21 20:17, , 10F
02/21 20:17, 10F
然而小惠早已掌控了一切
推
02/21 20:18, , 11F
02/21 20:18, 11F
她可能是每次有人要告白就 "想等冬COMI結束再說" 把別人嚇跑(?)
或是無聲無息的淡出畫面也不參與別人話題XD
推
02/21 20:20, , 12F
02/21 20:20, 12F
→
02/21 20:21, , 13F
02/21 20:21, 13F
→
02/21 20:21, , 14F
02/21 20:21, 14F
※ 編輯: suhorng (220.137.11.37), 02/21/2016 20:23:33
→
02/21 20:21, , 15F
02/21 20:21, 15F
推
02/21 20:23, , 16F
02/21 20:23, 16F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: suhorng (220.137.11.37), 02/21/2016 20:23:55
推
02/21 21:04, , 17F
02/21 21:04, 17F
→
02/21 21:04, , 18F
02/21 21:04, 18F
→
02/21 21:05, , 19F
02/21 21:05, 19F
說不定是劇透都避開了重い的橋段沒有特別提XD
這種感覺是比較不知不覺的欸...從各個小地方的表現 感覺簡直像住在一起一樣
推
02/21 21:40, , 20F
02/21 21:40, 20F
快看小說快看小說快看小說快看小說XD
推
02/21 21:50, , 21F
02/21 21:50, 21F
so so sad GS看了好痛Q_Q
※ 編輯: suhorng (61.230.243.165), 02/21/2016 22:11:41
推
02/21 22:12, , 22F
02/21 22:12, 22F
推
02/21 22:14, , 23F
02/21 22:14, 23F
→
02/21 22:14, , 24F
02/21 22:14, 24F
→
02/21 22:18, , 25F
02/21 22:18, 25F
推
02/21 22:35, , 26F
02/21 22:35, 26F
→
02/21 22:36, , 27F
02/21 22:36, 27F
推
02/21 23:04, , 28F
02/21 23:04, 28F
推
02/21 23:08, , 29F
02/21 23:08, 29F
推
02/21 23:09, , 30F
02/21 23:09, 30F
有點忘了 這個是在吐槽什麼呀? 是哪裡的內容
推
02/21 23:33, , 31F
02/21 23:33, 31F
\小惠/ \小惠/ \小惠/ \小惠/ \小惠/
推
02/21 23:34, , 32F
02/21 23:34, 32F
推
02/22 00:31, , 33F
02/22 00:31, 33F
第八集唷~ 應該沒有弄錯內容?
結尾說想看第十集是因為勉強翻過第九集了XD
噓
02/22 02:21, , 34F
02/22 02:21, 34F
→
02/22 02:21, , 35F
02/22 02:21, 35F
So sad...
忘了動漫節的訊息是在哪看到了@@ 沒有去逛不知道角川攤有沒有
→
02/22 02:21, , 36F
02/22 02:21, 36F
推
02/22 03:22, , 37F
02/22 03:22, 37F
→
02/22 03:22, , 38F
02/22 03:22, 38F
推
02/22 04:53, , 39F
02/22 04:53, 39F
這也太晚了啊啊啊啊@__@"""
→
02/22 18:48, , 40F
02/22 18:48, 40F
※ 編輯: suhorng (61.230.243.165), 02/22/2016 19:04:54
推
02/22 21:14, , 41F
02/22 21:14, 41F
→
02/22 21:45, , 42F
02/22 21:45, 42F
推
02/24 22:15, , 43F
02/24 22:15, 43F
→
02/24 22:43, , 44F
02/24 22:43, 44F
推
02/24 22:50, , 45F
02/24 22:50, 45F
→
02/24 23:29, , 46F
02/24 23:29, 46F
推
02/24 23:34, , 47F
02/24 23:34, 47F
→
02/24 23:34, , 48F
02/24 23:34, 48F
→
02/24 23:46, , 49F
02/24 23:46, 49F
推
02/25 00:22, , 50F
02/25 00:22, 50F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):