Re: [閒聊] 刀劍神域9似乎又有不少錯誤
※ 引述《storym94374 (瑪利歐)》之銘言:
: 想請問一下,這種多到很誇張的錯誤,在輕小說中會很常出現嗎?
很奇怪,我看其他幾本輕小說(Ex.狼辛)沒出現這個問題,
但是刀劍的問題有時候就很嚴重?
上次讓我笑破肚皮的"巨釜使"就不提了,前四本的錯字頗多,而且都錯在很關鍵的地方;
其實我覺得之所以如此,應該是譯者慣用的輸入法問題--
這位譯者用的應該是新注音,在新注音裡面"斧"跟"釜"順位排在一起--,
但編者沒有去把新注音的錯別字抓出來,顯然是有點問題。
我覺得台角做刀劍的編輯應該多少注意一點,要不然跟譯者溝通一下也好?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.75.7
推
08/10 07:08, , 1F
08/10 07:08, 1F
→
08/10 07:08, , 2F
08/10 07:08, 2F
→
08/10 07:09, , 3F
08/10 07:09, 3F
→
08/10 07:10, , 4F
08/10 07:10, 4F
→
08/10 07:12, , 5F
08/10 07:12, 5F
推
08/10 09:41, , 6F
08/10 09:41, 6F
推
08/10 09:56, , 7F
08/10 09:56, 7F
其實要一本書完全沒錯字是很難(也很辛苦的),只求不要錯在太關鍵的地方就好><
(雨樹跟雨林那個超級大錯還可以混過去,像巨"斧"跟巨"釜"這種錯就真的會被笑了)
→
08/10 10:07, , 8F
08/10 10:07, 8F
有喔,這方面我有持續在努力,請大家也多多給予肯定,謝謝。
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 119.14.75.7 (08/10 10:11)
→
08/10 11:20, , 9F
08/10 11:20, 9F
推
08/11 07:46, , 10F
08/11 07:46, 10F
→
08/13 04:48, , 11F
08/13 04:48, 11F
討論串 (同標題文章)