[試譯] 紅玉いづき《鳥籠巫女與聖劍的騎士》(1)
○ 本短(?)篇是在紅玉いづき老師在《毒吐姬與星之石》後記中提到的作品,刊載於2011
年1月號的電擊文庫MAGAZINE上。就時間點來說本作是《角鴞與夜之王》的前傳。本作
完全可以獨立閱讀,沒看過系列作的角鴞或毒吐姬也沒關係。
○ 因為在下日語讀解力有限,翻譯經驗值不足,中文語彙的貧乏程度更是悲劇 (很遺憾這
完全不是客套話orz),以下譯文若有傷眼難讀的部分還請包涵,也歡迎討論/指教。
但不方便提供原文全文來作為對照就是了......
○ 由台灣角川代理,紅玉いづき的系列作品: 《角鴞與夜之王》http://0rz.tw/MJtiQ
(買書是對作者表示支持最好的方式之一!) 《毒吐姬與星之石》http://0rz.tw/jWiuX
※ 請勿轉載本譯文至本版以外的任何地方,謝謝合作。
=============================================================================
鳥
這是,如籠中鳥般活著的少女,
籠
以及害怕拿起劍的少年,
巫
他們生澀的戀愛故事。
女
與
聖 紅
劍 玉
的 い
騎 づ
士 き
==============================================================================
鑒於本作品的電子書版已經上市,所以補上此告知。
http://www.amazon.co.jp/dp/B00MXRQ3ZE
本人為紅玉老師之書迷,翻譯本篇作品的用意只是為了讓國內讀者在本篇尚無代理的狀況
下能有機會看到這個動人的故事。但若損及紅玉老師任何的收益則實非我願。
本人懇求看過本短篇翻譯的版友,能自發性到上述Amazon連結購買本作品。
請別讓自己成為讓產業環境惡化、使作家們更難生存的加害者之一。
2015.11.21 鏡淵 謹上
==============================================================================
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.170.41.177
推
05/02 20:42, , 1F
05/02 20:42, 1F
推
05/02 20:48, , 2F
05/02 20:48, 2F
推
05/02 20:53, , 3F
05/02 20:53, 3F
推
05/02 21:16, , 4F
05/02 21:16, 4F
推
05/02 21:18, , 5F
05/02 21:18, 5F
→
05/02 21:20, , 6F
05/02 21:20, 6F
→
05/02 21:24, , 7F
05/02 21:24, 7F
推
05/02 22:06, , 8F
05/02 22:06, 8F
推
05/02 22:15, , 9F
05/02 22:15, 9F
推
05/02 23:15, , 10F
05/02 23:15, 10F
推
05/03 22:47, , 11F
05/03 22:47, 11F
推
05/09 20:31, , 12F
05/09 20:31, 12F
稍微修改一下譯名... 除了「麥克巴連」之外也換了王妃名字的選字(完全是個人偏好 w)
※ 編輯: watanabekun 來自: 1.170.45.134 (06/05 10:13)
※ 編輯: watanabekun (36.233.136.10), 11/21/2015 07:24:42
※ 編輯: watanabekun (36.233.136.10), 11/21/2015 13:06:33
→
10/19 22:22, , 13F
10/19 22:22, 13F