[試譯] 紅玉いづき《鳥籠巫女與聖劍的騎士》(1)

看板LightNovel作者 ( ′_ >`)時間12年前 (2012/05/02 20:39), 8年前編輯推噓10(1003)
留言13則, 12人參與, 最新討論串1/1
○ 本短(?)篇是在紅玉いづき老師在《毒吐姬與星之石》後記中提到的作品,刊載於2011 年1月號的電擊文庫MAGAZINE上。就時間點來說本作是《角鴞與夜之王》的前傳。本作 完全可以獨立閱讀,沒看過系列作的角鴞或毒吐姬也沒關係。 ○ 因為在下日語讀解力有限,翻譯經驗值不足,中文語彙的貧乏程度更是悲劇 (很遺憾這 完全不是客套話orz),以下譯文若有傷眼難讀的部分還請包涵,也歡迎討論/指教。 但不方便提供原文全文來作為對照就是了...... ○ 由台灣角川代理,紅玉いづき的系列作品: 《角鴞與夜之王》http://0rz.tw/MJtiQ (買書是對作者表示支持最好的方式之一!) 《毒吐姬與星之石》http://0rz.tw/jWiuX ※ 請勿轉載本譯文至本版以外的任何地方,謝謝合作。 ============================================================================= 這是,如籠中鳥般活著的少女, 以及害怕拿起劍的少年, 他們生澀的戀愛故事。 聖 紅 劍 玉 的 い 騎   づ 士   き ============================================================================== 鑒於本作品的電子書版已經上市,所以補上此告知。 http://www.amazon.co.jp/dp/B00MXRQ3ZE 本人為紅玉老師之書迷,翻譯本篇作品的用意只是為了讓國內讀者在本篇尚無代理的狀況 下能有機會看到這個動人的故事。但若損及紅玉老師任何的收益則實非我願。 本人懇求看過本短篇翻譯的版友,能自發性到上述Amazon連結購買本作品。 請別讓自己成為讓產業環境惡化、使作家們更難生存的加害者之一。 2015.11.21 鏡淵 謹上 ============================================================================== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.170.41.177

05/02 20:42, , 1F
推!!
05/02 20:42, 1F

05/02 20:48, , 2F
推紅玉老師!!!
05/02 20:48, 2F

05/02 20:53, , 3F
推推!!!!
05/02 20:53, 3F

05/02 21:16, , 4F
有愛推
05/02 21:16, 4F

05/02 21:18, , 5F
辛苦了!讓大家有這個機會可以讀到也許沒機會出版的
05/02 21:18, 5F

05/02 21:20, , 6F
鳥籠巫女與聖劍的騎士 ( 大致看下來,翻得蠻通順的啊
05/02 21:20, 6F

05/02 21:24, , 7F
回樓上,因為發之前有請人抓刀,被指正了不少地方..
05/02 21:24, 7F

05/02 22:06, , 8F
推! 謝謝原po翻譯 <(_ _)>
05/02 22:06, 8F

05/02 22:15, , 9F
推紅玉老師!
05/02 22:15, 9F

05/02 23:15, , 10F
推!!感謝翻譯>"<
05/02 23:15, 10F

05/03 22:47, , 11F
推!
05/03 22:47, 11F

05/09 20:31, , 12F
推 翻得很好耶!!
05/09 20:31, 12F
稍微修改一下譯名... 除了「麥克巴連」之外也換了王妃名字的選字(完全是個人偏好 w) ※ 編輯: watanabekun 來自: 1.170.45.134 (06/05 10:13) ※ 編輯: watanabekun (36.233.136.10), 11/21/2015 07:24:42 ※ 編輯: watanabekun (36.233.136.10), 11/21/2015 13:06:33

10/19 22:22, , 13F
10/19 22:22, 13F
文章代碼(AID): #1FeIiP6J (LightNovel)