Re: [感想] 超自然異象研究社 1~2
※ 引述《Yanrei (大小姐萬歲!)》之銘言:
: 感謝版上的推薦文,「超自然異象研究社」真的非常的精彩
: (雖然我才看了1.2而已XD)
: 我想應該可以排的上這一兩年間看過的輕小說中前幾名吧?
因為想等代理還沒有看三
不過另一方面我一直搞不太清楚江西陀梔のアウラ這裡應該怎麼翻
中文翻成『光環』總覺得怪怪的
列一下各本名稱
丘ルトロジック 超自然異象研究社
沈丁花桜のカンタータ 沈丁花櫻的清唱劇
江西陀梔のアウラ 江西陀梔的光環
女郎花萩のオラトリオ ?
風景男のデカダンス ?
可以看出基本組合是
人名+單字
但是既然看了第一集,多少會意識到名稱與音樂有關
例如第三集的オラトリオ,第四集的デカダンス
不過第二集要翻成『光環』,就失去了這樣的含意
那這個字日本的用法與含意似乎又與英文有點差異,我在英文那邊找了很久都找不到
或許是結合『靈光』與不同領域,所產生的概念
wiki這邊有一個說法是:
優れた芸術作品に対する畏怖や崇敬の感覚。ヴァルター・ベンヤミンが著書「複製技術
時代の芸術」で唱えた概念。
換句話說,即使中文翻成『靈光』或『靈氣』或者『歐拉』
也不太能表達出這層含意
至於這段文字的意思,結合江西陀躲在房間畫畫,然後與咲丘的對話中
或許能夠找到脈絡
至於如何解讀就看個人了
: 就算是黑白頁也是十分仔細地描繪角色細節,而不會像某些作品草率的帶過
: 唯一的缺點……大概就是第二集最後面解謎的部份實在太可怕了 XD
: 那個哲學文字量是怎麼回事……
看完第一集,等了一年看見第二集
其實我對於第二集有點失望
第一集除了爆點非常大之外,節奏的掌握也很突出
一章一個角色,然後透過類似短篇的節奏
將所有角色介紹完
最後則是找出開膛手,並且在綠洲引發絕大騷動
第二集雖然精彩,氣氛也很歡樂
但是節奏掌握的不如第一集
第一集一邊鋪哏,一邊回收,最後在布蘭詩歌為背景之下
展開轟轟烈烈的思想與行動的對決
不止畫面,氣氛與角色心境都讓人在意
愈看愈衝擊
但是第二集缺乏這樣的高潮,而是將小手毬的劇情
以及咲丘與小手毬關鍵的對話中,回應這一集的核心思想
也描述小手毬的遭遇,小手毬的心情變化
因為在她的世界無法容納咲丘這樣對立的異樣
所以咲丘才有教育的價值,小手毬才願意接下挑戰
當然另一個無法接受的點則是,沈丁花在這一集一直被拒絕
所以某方面來說,與其說是超自然異象研究社團體的行動
這集更像是咲丘引發與解決的事件
丘研這次雖然在行動上打倒對方,卻無法在思想上征服異象
加上前述的少了最後高潮,自然感覺較為薄弱
不過最後這段我是讀了第二次,才逐漸掌握某些對話的方向與目的
並不是不好,只是我覺得第一集更精彩
作者後記寫第三集又要介紹古典音樂,可能寫法又會拉回來
依舊相當期待
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.134.110
推
04/26 02:26, , 1F
04/26 02:26, 1F
→
04/26 02:28, , 2F
04/26 02:28, 2F
推
04/26 02:29, , 3F
04/26 02:29, 3F
→
04/26 02:29, , 4F
04/26 02:29, 4F
→
04/26 02:30, , 5F
04/26 02:30, 5F
→
04/26 02:31, , 6F
04/26 02:31, 6F
→
04/26 02:32, , 7F
04/26 02:32, 7F
推
04/26 02:32, , 8F
04/26 02:32, 8F
→
04/26 02:32, , 9F
04/26 02:32, 9F
→
04/26 02:33, , 10F
04/26 02:33, 10F
→
04/26 02:34, , 11F
04/26 02:34, 11F
→
04/26 02:34, , 12F
04/26 02:34, 12F
推
04/26 02:34, , 13F
04/26 02:34, 13F
推
04/26 02:36, , 14F
04/26 02:36, 14F
→
04/26 02:36, , 15F
04/26 02:36, 15F
→
04/26 02:37, , 16F
04/26 02:37, 16F
推
04/26 02:37, , 17F
04/26 02:37, 17F
→
04/26 02:38, , 18F
04/26 02:38, 18F
→
04/26 02:38, , 19F
04/26 02:38, 19F
推
04/26 02:39, , 20F
04/26 02:39, 20F
→
04/26 02:40, , 21F
04/26 02:40, 21F
→
04/26 02:41, , 22F
04/26 02:41, 22F
→
04/26 02:45, , 23F
04/26 02:45, 23F
推
04/26 02:47, , 24F
04/26 02:47, 24F
→
04/26 02:47, , 25F
04/26 02:47, 25F
→
04/26 02:48, , 26F
04/26 02:48, 26F
→
04/26 02:48, , 27F
04/26 02:48, 27F
→
04/26 02:48, , 28F
04/26 02:48, 28F
→
04/26 02:49, , 29F
04/26 02:49, 29F
→
04/26 02:49, , 30F
04/26 02:49, 30F
→
04/26 02:50, , 31F
04/26 02:50, 31F
→
04/26 02:50, , 32F
04/26 02:50, 32F
→
04/26 02:50, , 33F
04/26 02:50, 33F
→
04/26 02:51, , 34F
04/26 02:51, 34F
→
04/26 02:51, , 35F
04/26 02:51, 35F
→
04/26 02:52, , 36F
04/26 02:52, 36F
→
04/26 02:52, , 37F
04/26 02:52, 37F
→
04/26 02:52, , 38F
04/26 02:52, 38F
→
04/26 02:54, , 39F
04/26 02:54, 39F
→
04/26 02:54, , 40F
04/26 02:54, 40F
→
04/26 02:55, , 41F
04/26 02:55, 41F
推
04/26 14:37, , 42F
04/26 14:37, 42F
→
10/19 22:18, , 43F
10/19 22:18, 43F
討論串 (同標題文章)