Fw: [閒聊] 陪伴著我 陪伴著妳

看板LightNovel作者 (噗)時間12年前 (2012/04/07 16:11), 編輯推噓4(409)
留言13則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1FV_NXB9 ] 作者: zack7301428 (噗) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 陪伴著我 陪伴著妳 時間: Sat Apr 7 16:07:58 2012 尖端這次的校稿之糟糕, 已經突破天際了吧, 錯字 文字順序出錯 文句拗口 翻譯出錯(常見的 是打成事 事打成是 這大概就有10多處 我還以為再看謎版......) 這些錯誤我看不到一半我看就大概有超過100處....... 真是多虧了一本好書阿....... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.139.82 ※ 編輯: zack7301428 來自: 114.36.139.82 (04/07 16:09)

04/07 16:10, , 1F
感謝原PO,原本想入手,還好看到這篇災情XD
04/07 16:10, 1F

04/07 16:10, , 2F
轉去輕小板警告一下好了XD?
04/07 16:10, 2F

04/07 16:10, , 3F
這本很精彩好看 但是校稿真是讓人不敢恭維
04/07 16:10, 3F

04/07 16:11, , 4F
幾乎快接近謎版水準了
04/07 16:11, 4F

04/07 16:14, , 5F
最誇張的文字順序出錯 我看小說好像在看排列組合
04/07 16:14, 5F

04/07 16:14, , 6F
而且不只一處 印象中就有3~4處
04/07 16:14, 6F

04/07 16:15, , 7F
看中文還要自行揣摩文句意思
04/07 16:15, 7F

04/07 16:15, , 8F
而且我才看了大概半本 就快受不了了......
04/07 16:15, 8F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: zack7301428 (114.36.139.82), 時間: 04/07/2012 16:11:21 ※ 編輯: zack7301428 來自: 114.36.139.82 (04/07 16:17)

04/07 16:27, , 9F
看書的厚度 尖端敢出代表應該是不錯的作品可惜敗在翻譯
04/07 16:27, 9F

04/07 16:31, , 10F
還有內文跟插圖還有鋒封面人名翻譯都不同
04/07 16:31, 10F

04/07 16:32, , 11F
真的是敗在翻譯.......
04/07 16:32, 11F

04/07 17:48, , 12F
這本描寫三人之間互動還滿有趣的
04/07 17:48, 12F

04/07 18:06, , 13F
<<買了還沒看 但聽你這麼一說 我有點想哭了...
04/07 18:06, 13F

04/07 18:12, , 14F
額外一提 這本跟謊壞8厚度差不多(拿起來比的話)
04/07 18:12, 14F

04/08 00:36, , 15F
問一下 如果等尖端把錯誤改正之後再版,大概得等多久?
04/08 00:36, 15F

04/08 00:46, , 16F
應該會等全數賣完才會再版吧
04/08 00:46, 16F

04/09 03:02, , 17F
這本翻譯真的是讓人看到規攬趴火
04/09 03:02, 17F

04/09 03:03, , 18F
今天看到大概3分之2 錯誤之多已經懶的數了
04/09 03:03, 18F

04/09 03:04, , 19F
還有標點符號用錯 人名錯置 旁白用「」 真的是讓人
04/09 03:04, 19F

04/09 03:04, , 20F
看了一直搖頭 尖端真的沒考慮回收重刷?
04/09 03:04, 20F

10/19 22:11, , 21F
轉去輕小板警告一下好了 https://daxiv.com
10/19 22:11, 21F
文章代碼(AID): #1FV_QgyJ (LightNovel)
文章代碼(AID): #1FV_QgyJ (LightNovel)