[閒聊] 國內輕小說刊物的可能性(下)
跟大家簡單介紹一下FAUST浮文誌,它是以浮士德與魔鬼梅菲斯特的
形象去定位,意思就是要跟當時日本的主流文學圈區隔開來:「啊!
我們就是不想跟你們一樣!或許在你們眼中書寫這樣的題材很墮落
吧!不過我們就是喜歡這樣的東西」,當時的總編太田克史每期都
會寫報告跟讀者說,日本文學圈有誰竄起、哪家新人他覺得很不錯,
特地去邀稿、為什麼我們雜誌要這樣做等等。」我個人覺得這樣的
文學誌真的超屌的啦!為什麼台灣沒人做?當時一直這樣想。
當時的尖端出版社也算用心,譯者找得不錯,把翻譯文學的氣味稍微
沖淡了,又可以看到舞城王太郎、西尾維新等人的實驗性短篇,真的
是驚嚇之餘(當時真的覺得很可怕XD)加大開眼界。 除此之外,也會
該雜誌也會有一些很屌的小SP專欄,用科幻或者奇幻的角度帶你去用
別的觀點思考,對於當年封閉的大學生我一枚而言,真的很受用。
(怕光說無憑啦,就拍了幾張照片跟大家分享。看到有點爛爛的
請見諒XD)
內容翻拍: http://on.fb.me/uiRyeY(縮網址)
博客來官方: http://bit.ly/rtGwAS (縮網址)
想要開拓市場,就必須推廣文化,我一直到現在都還覺得尖端出版社
很用心。當時甚至找來大咖們與社內編輯,做了「浮文誌新人賞特別
號」,跟大家大談審稿內幕,還給了很多寫作的建議,對於我而言真
的是很受用!甚至所有進入複選的作品都會有幾句評語刊載在當時浮
文誌內!
(我參加過純文學圈的聯合新人賞,入圍決審時,聯合文學11月號也
都會做這種超有誠意的事情,把評審的評語放出來達到交流作用。)
那曾經是些非常有意義的舉動。我一直期待台灣能夠有自己的ACG文化
誌,不一定是要像FAUST這種充滿怪怪故事與怪怪作家的,同時有漫畫
電玩評論、動畫評論、輕小說、怪怪專欄也都很好。
像我知道威向出版社的「可米誌」也作過這樣的事,不過台灣的市場
還沒打開,他們都滿辛苦的,雜誌已經在今年夏天收了。嗚呼哀哉。
以上很多自己的看法,因為這畢竟是我的文章嘛XD 如果有定義不清
或者過度主觀的部份也請大家理性看待囉:)
我現在是在一家即將推出漫畫月刊的新工作室擔任漫畫編劇,自己也
在接小說的CASE,不過寫的都是些兒童和青少年讀物,我其實還滿期
待敝公司的刊物也能走得越來越多元~
(喂!這話要記得跟總編說啊!)寫到出現謎之音,看來我真的累了XD
那麼就謝謝各位有耐心看到這裡,以上純粹討論我自身經驗,沒有要
偏袒哪個出版社的意思XDDD
只要是支持台灣原創、願意守護台灣原創並推廣這些文化的出版社,我
想大家都是一樣感恩並銘記在心吧!!:))
有機會再跟大家分享其他的!
by 小夏/Julie
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推
12/22 12:46, , 1F
12/22 12:46, 1F
→
12/22 12:47, , 2F
12/22 12:47, 2F
推
12/22 12:55, , 3F
12/22 12:55, 3F
→
12/22 12:57, , 4F
12/22 12:57, 4F
推
12/22 12:59, , 5F
12/22 12:59, 5F
推
12/22 13:00, , 6F
12/22 13:00, 6F
→
12/22 13:01, , 7F
12/22 13:01, 7F
推
12/22 13:01, , 8F
12/22 13:01, 8F
→
12/22 13:01, , 9F
12/22 13:01, 9F
→
12/22 13:02, , 10F
12/22 13:02, 10F
→
12/22 13:02, , 11F
12/22 13:02, 11F
→
12/22 13:03, , 12F
12/22 13:03, 12F
→
12/22 13:03, , 13F
12/22 13:03, 13F
→
12/22 13:04, , 14F
12/22 13:04, 14F
→
12/22 13:04, , 15F
12/22 13:04, 15F
※ 編輯: outlawstar 來自: 115.80.110.149 (12/22 13:06)
推
12/22 13:09, , 16F
12/22 13:09, 16F
推
12/22 13:10, , 17F
12/22 13:10, 17F
→
12/22 13:10, , 18F
12/22 13:10, 18F
→
12/22 13:11, , 19F
12/22 13:11, 19F
→
12/22 13:11, , 20F
12/22 13:11, 20F
→
12/22 13:12, , 21F
12/22 13:12, 21F
→
12/22 13:12, , 22F
12/22 13:12, 22F
推
12/22 13:26, , 23F
12/22 13:26, 23F
推
12/22 13:29, , 24F
12/22 13:29, 24F
→
12/22 13:30, , 25F
12/22 13:30, 25F
→
12/22 13:32, , 26F
12/22 13:32, 26F
→
12/22 13:32, , 27F
12/22 13:32, 27F
→
12/22 13:35, , 28F
12/22 13:35, 28F
推
12/22 13:42, , 29F
12/22 13:42, 29F
→
12/22 13:43, , 30F
12/22 13:43, 30F
→
12/22 13:43, , 31F
12/22 13:43, 31F
→
12/22 13:44, , 32F
12/22 13:44, 32F
推
12/22 13:45, , 33F
12/22 13:45, 33F
→
12/22 13:46, , 34F
12/22 13:46, 34F
→
12/22 13:47, , 35F
12/22 13:47, 35F
※ 編輯: outlawstar 來自: 115.80.110.149 (12/22 13:52)
推
12/22 19:02, , 36F
12/22 19:02, 36F
→
12/22 19:03, , 37F
12/22 19:03, 37F
→
12/22 19:47, , 38F
12/22 19:47, 38F
→
12/22 19:48, , 39F
12/22 19:48, 39F
→
12/22 19:58, , 40F
12/22 19:58, 40F
→
12/23 00:05, , 41F
12/23 00:05, 41F
推
12/23 00:21, , 42F
12/23 00:21, 42F
→
12/23 10:19, , 43F
12/23 10:19, 43F