[問題] 神曲奏界黑與紅翻譯不同步之問題
由於神曲奏界˙紅/黑共有世界觀的關係
兩方人物互相串場已經多次出現
但是在神曲奏界˙黑05中
出現了許多神曲紅裡的場景
卻有著不同的翻譯名稱
例如 神曲奏界˙黑05中的某段:
..........尼肯市(註1)........................
註1:即是神曲奏界˙紅中之[日光市]
OK,由於翻譯者不同,音譯不同步是可以理解的
但是神曲紅出版在先,應該神曲黑05在校稿時可以
在翻譯上對神曲紅作同步,才不會頻繁出現這類音譯名詞
不同步的情況。
可是尖端卻沒有這樣做,尋找/取代功能有這麼難用嗎?
尖端的做法是用大量的註解來告訴讀者"這在另一作品中是...."
實在是讓人很匪夷所思的作法。
--
◥◣◤▂▂▂ ◥◥◣◤▂▂▂ ◥◥◣◤▂▂▂ ◥◥◣◤▂▂▂ ◥◥◣◤▂▂▂ ◥
\ ◢▆▎▆▆▆▎\ ◢▆▎▆▆▆▎\ ◢▆▎▆▆▆▎\ ◢▆▎▆▆▆▎\ ◢▆▎▆▆▆▎
◢◤ ▎ ≡ ▎◢◤ —□︵□▎◢◤ ▎⊙ ⊙▎◢◤ ▎︿ <▎ ◤ ▎▃ ▃▎
||●—⊙–⊙▎ ●▎ ▽ ▎ ●▎ > ▎ ●▎~ ─ ~▎ ●▎○︹○▎
▎▂皿▂▎ 五 ▎▂▂▂▎ 霸 ▎▂▽▂▎ 神 ▎▂▂▂▎ 碟 ▎▂■▂▎
◣ ▂︶▂◢ ◣ ▂≡▂◢ ◣ ▂≡▂◢ ◣ ▂≡▂◢ ◣ ψpoper◢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.150.173
推
02/12 15:07, , 1F
02/12 15:07, 1F
推
02/12 15:37, , 2F
02/12 15:37, 2F
推
02/12 15:55, , 3F
02/12 15:55, 3F
→
02/12 15:56, , 4F
02/12 15:56, 4F
推
02/12 16:09, , 5F
02/12 16:09, 5F
推
02/12 23:29, , 6F
02/12 23:29, 6F