[心得] 於是就這樣吧

看板Leo作者 (StarGazer)時間4年前 (2020/01/22 01:03), 4年前編輯推噓8(806)
留言14則, 7人參與, 4年前最新討論串1/2 (看更多)
「愛はきっと奪うでも与えるでもなくて、 気がつけばそこにあるもの。」-ミスチル 「我想愛並不是搶奪而來,也不是誰能給予的,而是當意識到的時候就存在在那裡的東西 。」- Mr. Children 我猜中了開頭,只是沒想到它消失的時候也是一樣的道理。 在彼此祝福對方的人生之後,這條路就真的分了兩頭。 最後妳體面地客套了一回,我知道我從此就是外人了。 日曆上的節日或者我們的紀念日,還是隨著街燈亮起的屬於哪裡兩個人的小小溫馨燈火, 這都不算什麼,倔強地揚起嘴角也就過了。 只是在日常裡被喚醒的,早已遺忘在記憶抽屜裡的回憶,在那個時候,我就像躲在屋簷下 瑟瑟發抖的小貓,無助地等待暴風雨過去。 妳問過我,為什麼選擇妳?我說我想帶妳走出妳心裡的黑暗,重新去相信妳原本就相信的 東西。 我只能說服自己,在妳走出心裡的黑暗的時候,妳的選擇並不是我。 說真的,夫復何求? 的確也是,夫復何求? 哈哈 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 18.179.174.111 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Leo/M.1579626183.A.B10.html ※ 編輯: Kikuchiyo (18.179.174.111 美國), 01/22/2020 01:03:24

01/22 02:15, 4年前 , 1F
拍拍,過了就好
01/22 02:15, 1F

01/22 02:39, 4年前 , 2F
你已經努力過了 辛苦你了,好好休息吧
01/22 02:39, 2F

01/22 03:02, 4年前 , 3F
有時不用又倔強一回表示:我,很好。但在外人轉身
01/22 03:02, 3F

01/22 03:02, 4年前 , 4F
離去時又撿起眼角的淚珠,或許這次換別人帶領你走
01/22 03:02, 4F

01/22 03:02, 4年前 , 5F
出黑暗。:)
01/22 03:02, 5F

01/22 03:33, 4年前 , 6F
那就這樣吧-動力火車
01/22 03:33, 6F

01/22 11:23, 4年前 , 7F
最近日本朋友送我的話送給你!電影マチネの終わり注
01/22 11:23, 7F

01/22 11:23, 4年前 , 8F
「未来は常に過去を変えている」
01/22 11:23, 8F

01/22 11:24, 4年前 , 9F
*注是多的字.. 我是要說台詞
01/22 11:24, 9F

01/22 11:27, 4年前 , 10F
未來的戀愛會改變過去的戀愛。
01/22 11:27, 10F

01/22 11:27, 4年前 , 11F
現在失戀是為了下次戀愛的成功~
01/22 11:27, 11F

01/22 11:30, 4年前 , 12F
雖然當下很難走出就是了。讓自己轉移注意力~
01/22 11:30, 12F

01/22 14:36, 4年前 , 13F
這不是小貓,屋簷下的路人都被獅子嚇跑惹。(拍
01/22 14:36, 13F

01/22 18:24, 4年前 , 14F
拍拍>_<
01/22 18:24, 14F
文章代碼(AID): #1U9ox7iG (Leo)
文章代碼(AID): #1U9ox7iG (Leo)