[情報] Daily horoscope 8/25
You may think that you cannot salvage a relationship that has been in turmoil.
Even though this person means a lot to you, and has for a long time perhaps -
it may seem that it has gone past the point of no return. You may believe that
this is not on you, Leo. You may truly feel that this other person is somehow
creating the rift and making it impossible to reconnect. However, this person
may feel the same way about you. Is it possible that opening your mind to
another possibility could change the outcome? It surely is possible. You may
have to find a way to understand what this person is feeling, and then a
revelation will be certain.
***
Copyright c Daily Horoscope.
Download it now — http://comitic.com/dh
---------------------------------------------------------------
你們或許認為自己沒辦法挽救一段已經陷入混亂的關係,儘管這個人對你們來說很重要,
或許也陪伴了很長的時間─這看起來似乎是過去式、亦不會回來。獅子你們也許相信原因
不是在你們身上,真切地感受到這個人用某種方式製造了裂痕、也讓這段關係不可能重新
連結;然而,這個人或許對你們也有同樣的感受。若是對另外的可能性打開心胸、是否有
可能改變這樣的結果呢?這確實是有可能的。你們也許需要去找出方法來理解這個人的感
受,然後從中會有一個明確的新發現。
===============================================================
今日運勢摘要:
當我們陷在某一個角度來觀看任何人事物的時候,
看到的永遠只會有某一個面向。但,沒有任何人和物不是立體成像的。
事件也是。
在迷霧中尋找可能性...大概雙手都要拿著燈,
找到的機率才會高一點吧。(欸)
昨天的運勢要我們不要感到內疚,今天的運勢大概是再往上進一層境界了。
或許是希望我們不要因為困在負面的情緒而影響自己的判斷力吧: )
一件事情永遠不會只有一個角度。
試著跳脫「自己」這個角色,來理解自己跟那個人之間到底怎麼了吧?
週二,慢慢練習打開心胸,
我們能夠把這段關係處理得更好: )
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.16.65
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Leo/M.1440422694.A.88A.html
推
08/24 21:34, , 1F
08/24 21:34, 1F
推
08/24 21:48, , 2F
08/24 21:48, 2F
推
08/24 21:49, , 3F
08/24 21:49, 3F
推
08/24 21:58, , 4F
08/24 21:58, 4F
推
08/24 22:05, , 5F
08/24 22:05, 5F
→
08/24 22:05, , 6F
08/24 22:05, 6F
→
08/24 22:08, , 7F
08/24 22:08, 7F
→
08/24 22:08, , 8F
08/24 22:08, 8F
推
08/24 22:09, , 9F
08/24 22:09, 9F
推
08/24 22:28, , 10F
08/24 22:28, 10F
推
08/24 22:49, , 11F
08/24 22:49, 11F
推
08/24 23:15, , 12F
08/24 23:15, 12F
推
08/24 23:23, , 13F
08/24 23:23, 13F
→
08/24 23:23, , 14F
08/24 23:23, 14F
→
08/24 23:34, , 15F
08/24 23:34, 15F
推
08/25 00:43, , 16F
08/25 00:43, 16F
推
08/25 00:58, , 17F
08/25 00:58, 17F
推
08/25 01:10, , 18F
08/25 01:10, 18F
推
08/25 01:12, , 19F
08/25 01:12, 19F
推
08/25 01:33, , 20F
08/25 01:33, 20F
推
08/25 01:53, , 21F
08/25 01:53, 21F
推
08/25 02:56, , 22F
08/25 02:56, 22F
→
08/25 02:57, , 23F
08/25 02:57, 23F
推
08/25 04:16, , 24F
08/25 04:16, 24F
推
08/25 10:33, , 25F
08/25 10:33, 25F
推
08/25 10:51, , 26F
08/25 10:51, 26F
推
08/25 11:04, , 27F
08/25 11:04, 27F
推
08/25 11:29, , 28F
08/25 11:29, 28F
→
08/25 11:29, , 29F
08/25 11:29, 29F
推
08/25 12:10, , 30F
08/25 12:10, 30F
推
08/25 14:41, , 31F
08/25 14:41, 31F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):