[心得] 091014~091018 去韓國找鎬呆
有些事,就是得靠衝動才能辦得成。
10/13 知道鎬呆在韓國的二場簽名會是不用買東西,排隊就有的簽的時候,
我看了看我的行事曆:10/14~10/18 剛好連休,我該衝嗎?
10/14 早上上網狂找哪裡可以買機票,終於在易遊網問到可以買,
可這麼臨時已經無法幫我訂房間了,我得自己想辦法。
翻了翻之前買的一本韓國自助旅遊書,照上面的方法打去韓國,
找了幾間都客滿了,不然就聽不懂英文。最後打到一間民宿,
那裡的"阿走西"會講一丁點英文,有房間,我說我要預訂他說好,
掛完電話才想起,阿走西你根本沒有留我的姓名啊!真的沒問題嗎?
接近11:00約於跟易遊網的小姐搞定機票時間,是下午17:10起飛。
我趕快整理行李,東西根本亂塞,去鎬呆簽名的地方,就把它印出來
(就是之前韓網公佈活動的那二張) 花了超多時間比對,終於對到第一場
簽名會的地點,我覺得我的眼睛都快瞎了> <
下午,衝去搭往桃園的車。其實我沒什麼出國的經驗,去生日會那是近
10年來的唯一一次,而且還是跟團。
此時,我的狀況是:
裝備:★★ 不知塞了些什麼塞的行李箱,還隨便掛個標價的硬牌寫上資料
利器:★★★ 一本首爾自助旅遊書,還有一隻可以打到韓國的手機
知識:★ 對韓國一無所知,還是個大路痴,連機場怎麼運作都不知道。
語言:★ 憑著只上過韓文發音課,有時上課老師問還答不怎麼出來,
是肉腳中的最肉腳的程度。韓國人英文非常不好,所以英文無用。
戰鬥力:★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★滿點到破錶!
就這樣,一路問,也順利坐上飛機。起飛後,我想起一件事:
我忘了帶「救命小卡」啊啊啊啊啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
(之前去韓國那次準備的一些簡單必備的韓語會話)
所謂,一江春水向東流,我已無回頭路,整臉滿是欲哭無淚~> <~
此時,坐我旁邊的韓國人問我「還好嗎?」就此開始了二人對話
幸好他是百分之零點一會講英文的韓國人,我問他第二場簽名會是在哪?
(因為我首爾地圖上找不到) 怎麼在「新村」都找不到。
我以為旅遊書上介紹新村有在賣春川辣炒雞排,應該就是在新村,
原來春川是個離首爾很遠的地方了,坐火車都要約一個小時。
下了飛機,打開手機想問阿走西民宿怎麼去,手機上面寫:「無服務」
不會吧???????????? 只好趕快用肉腳韓文去租手機用 T^T
幸好,終於連絡上,順利搭上巴士坐往首爾市區,到達時都22:30了。
很幸運的,我亂找的居然是一間令人滿意的便宜民宿~
10/15 06:30去搭地鐵,遇到一位滿帥的韓國帥哥熱心教我怎麼買票,
07:10我到時,已有約一百人在排隊了,大部份的人都是凌晨就去排的
大家都很有規矩的在等,我問排到哪裡了,那個韓國人人很好的帶我去
找一位大姊,原來要登記先後順序! (後來我才知道那個登記的大姊就
是DAVE這個團體的負責人之一,鎬呆有什麼活動她就會負責打理所有粉
絲的排隊事宜,非常有紀律。
簽名中午才開始,等待時間DD很細心的一直有工作人員端咖啡給粉絲喝
http://img24.imageshack.us/img24/169/ddei.jpg
![](http://img24.imageshack.us/img24/169/ddei.jpg)
還有人形咖啡杯助陣活動,邊等邊跟他玩也算不無聊:
http://img16.imageshack.us/img16/7636/ddhc.jpg
![](http://img16.imageshack.us/img16/7636/ddhc.jpg)
約九點時,工作人員就說領了號碼排之後大家可以自由活動,等11:00再集合
我領到了148號http://img38.imageshack.us/img38/3782/ddnumber.jpg
![](http://img38.imageshack.us/img38/3782/ddnumber.jpg)
這真是貼心的作法,趁機遇到去那裡交換學生的大陸人、香港人..等
真幸運遇到他們,也一邊幫我翻譯和我們一起聊天的韓國人在講什麼?
趁機去拍一下現場:http://img188.imageshack.us/img188/7664/ddww.jpg
![](http://img188.imageshack.us/img188/7664/ddww.jpg)
約12點,鎬呆來了!!!大家都不顧排隊,衝去拍他:
http://www.youtube.com/watch?v=9g0ObLq4Ddo
12:00簽名會開始,那是在二樓,下面可隱約窺到他,我們還沒輪到人就
一直惦腳尖看在二樓裡面的他,景像有點像千金要拋繡球...
現場超多韓飯都是拿大炮的,我的小相機最極限只能拍到一滴滴:
http://img193.imageshack.us/img193/4457/ddmfan.jpg
![](http://img193.imageshack.us/img193/4457/ddmfan.jpg)
有位韓飯請鎬呆拍樓下,保標哥哥本來說這樣不行,鎬呆好像是說沒關係
樣的手勢,拿起相機就拍了二張:
http://img291.imageshack.us/img291/3089/14259925.jpg
![](http://img291.imageshack.us/img291/3089/14259925.jpg)
很可惜我在後面,沒有入他的鏡> <
在簽名時,韓飯一直喊:min ho si (原來他們也會害羞,不是叫歐爸吔)
希望他能施恩看一下下面的人一眼,我也跟著狂叫
有時他笑了,或是向台下的人揮一揮手,我們大家就更瘋狂的尖叫了
(他應該想:粉絲好容易操控喔~吧) 我們一大聲尖叫,就會看到這小子
開心到笑的嘴巴都快裂開了╮(′~‵〞)╭
http://www.youtube.com/watch?v=i_feo0fbhm0
欣賞他約一個多小時之後,終於快換到我了,媽啊!我好緊張!!!!!!!!
http://img24.imageshack.us/img24/3747/ddfnq.jpg
![](http://img24.imageshack.us/img24/3747/ddfnq.jpg)
>走進門口
越來越近,到二樓,終於可以清楚的看見他!!!我偷拍了一張:
http://img188.imageshack.us/img188/9225/ddbe.jpg
![](http://img188.imageshack.us/img188/9225/ddbe.jpg)
保標哥哥馬上嚴厲的制止我,嚇的我馬上收起相機> <
終於輪到我,我抖著走過去 ,手拿著CD歌詞本,越來越接近他...
嗯,他變胖了沒錯XDDDDDDD
我用破爛的韓文告訴他「我是台灣人」「可以跟你十指緊扣嗎?」
(後面那句是我問韓飯的,練了一整個早上:「song ka gi ki go si po yo」)
他對我說:「喔~台灣!」然後伸出手,看著我,十指緊扣 \(*〞▽〝*)/
扣了二秒我還捨不得放手,他很可愛的噗嗤笑了出了來
(呀~~~~>////////////////////< 真是帥翻天~~~~~~~~~)
我請他幫我簽在歌詞本,他居然寫在金範那一頁上,我忍不住「啊!」了聲
告訴他不是這裡啦,鎬呆尷尬的停了一下,又露出迷人笑馬上再寫在對的那頁
(那表情真經典,有人可以尷尬的那麼可愛的嗎?)
http://img9.imageshack.us/img9/7161/ddf4guw.jpg
![](http://img9.imageshack.us/img9/7161/ddf4guw.jpg)
我又請他再簽一張在DD準備的紙上,保標哥哥看到我要簽二張,就阻止,
鎬呆用了個 "沒關係" 的手勢,再幫我簽一張吔!!!(嗚哇~我愛你~~~~~)
http://img9.imageshack.us/img9/4104/ddwjell.jpg
![](http://img9.imageshack.us/img9/4104/ddwjell.jpg)
我就帶著他十指緊扣的手感:軟軟的,溫暖的大手,開心的抖著離開。
下樓之後,跟大家一起卡位在店出門的走道二旁等待,怕錯過出來的那幕
相機拿的手抬的快斷掉!我喬好自認攝影最佳角度,結果居然太近了 〒∩〒
拍得後面都糊了,但意外的...剛好拍到他的肉臉 XDDDDDDDDD
http://www.youtube.com/watch?v=sKuMtfni9us
以上,先這樣。再續....
㊣ 未經作者同意,禁止轉貼本文於批踢踢李敏鎬版之外任何地方。
sugarjell 特此聲明 ㊣
借一下re的正字聲明..XDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.239.228
推
10/18 21:46, , 1F
10/18 21:46, 1F
推
10/18 21:46, , 2F
10/18 21:46, 2F
→
10/18 21:46, , 3F
10/18 21:46, 3F
推
10/18 21:50, , 4F
10/18 21:50, 4F
推
10/18 21:50, , 5F
10/18 21:50, 5F
推
10/18 21:55, , 6F
10/18 21:55, 6F
推
10/18 21:55, , 7F
10/18 21:55, 7F
推
10/18 21:56, , 8F
10/18 21:56, 8F
推
10/18 21:57, , 9F
10/18 21:57, 9F
推
10/18 21:58, , 10F
10/18 21:58, 10F
推
10/18 21:59, , 11F
10/18 21:59, 11F
→
10/18 21:59, , 12F
10/18 21:59, 12F
→
10/18 22:07, , 13F
10/18 22:07, 13F
→
10/18 22:07, , 14F
10/18 22:07, 14F
推
10/18 22:08, , 15F
10/18 22:08, 15F
→
10/18 22:09, , 16F
10/18 22:09, 16F
推
10/18 22:11, , 17F
10/18 22:11, 17F
推
10/18 22:17, , 18F
10/18 22:17, 18F
推
10/18 22:19, , 19F
10/18 22:19, 19F
→
10/18 22:19, , 20F
10/18 22:19, 20F
推
10/18 22:20, , 21F
10/18 22:20, 21F
→
10/18 22:20, , 22F
10/18 22:20, 22F
推
10/18 22:21, , 23F
10/18 22:21, 23F
推
10/18 22:22, , 24F
10/18 22:22, 24F
推
10/18 22:26, , 25F
10/18 22:26, 25F
→
10/18 22:29, , 26F
10/18 22:29, 26F
推
10/18 22:30, , 27F
10/18 22:30, 27F
→
10/18 22:31, , 28F
10/18 22:31, 28F
推
10/18 22:32, , 29F
10/18 22:32, 29F
→
10/18 22:32, , 30F
10/18 22:32, 30F
→
10/18 22:32, , 31F
10/18 22:32, 31F
推
10/18 22:33, , 32F
10/18 22:33, 32F
→
10/18 22:33, , 33F
10/18 22:33, 33F
→
10/18 22:34, , 34F
10/18 22:34, 34F
→
10/18 22:35, , 35F
10/18 22:35, 35F
推
10/18 22:35, , 36F
10/18 22:35, 36F
→
10/18 22:35, , 37F
10/18 22:35, 37F
→
10/18 22:36, , 38F
10/18 22:36, 38F
→
10/18 22:36, , 39F
10/18 22:36, 39F
還有 120 則推文
→
10/19 00:13, , 160F
10/19 00:13, 160F
推
10/19 00:15, , 161F
10/19 00:15, 161F
→
10/19 00:16, , 162F
10/19 00:16, 162F
推
10/19 00:31, , 163F
10/19 00:31, 163F
推
10/19 00:46, , 164F
10/19 00:46, 164F
推
10/19 00:59, , 165F
10/19 00:59, 165F
推
10/19 01:03, , 166F
10/19 01:03, 166F
推
10/19 01:04, , 167F
10/19 01:04, 167F
推
10/19 01:04, , 168F
10/19 01:04, 168F
推
10/19 01:04, , 169F
10/19 01:04, 169F
推
10/19 01:05, , 170F
10/19 01:05, 170F
推
10/19 01:05, , 171F
10/19 01:05, 171F
推
10/19 05:09, , 172F
10/19 05:09, 172F
推
10/19 05:12, , 173F
10/19 05:12, 173F
推
10/19 10:35, , 174F
10/19 10:35, 174F
推
10/19 11:22, , 175F
10/19 11:22, 175F
推
10/19 17:37, , 176F
10/19 17:37, 176F
推
10/19 21:01, , 177F
10/19 21:01, 177F
→
10/22 01:15, , 178F
10/22 01:15, 178F
推
10/22 01:17, , 179F
10/22 01:17, 179F
→
10/22 01:18, , 180F
10/22 01:18, 180F
→
10/22 01:18, , 181F
10/22 01:18, 181F
→
10/22 01:28, , 182F
10/22 01:28, 182F
→
10/22 01:29, , 183F
10/22 01:29, 183F
→
10/22 01:31, , 184F
10/22 01:31, 184F
→
10/22 01:32, , 185F
10/22 01:32, 185F
→
10/22 01:34, , 186F
10/22 01:34, 186F
※ 編輯: sugarjell 來自: 203.73.11.202 (10/22 01:38)
推
10/22 10:14, , 187F
10/22 10:14, 187F
→
10/22 10:15, , 188F
10/22 10:15, 188F
→
10/22 10:15, , 189F
10/22 10:15, 189F
→
10/22 10:16, , 190F
10/22 10:16, 190F
→
10/22 10:17, , 191F
10/22 10:17, 191F
→
10/22 10:18, , 192F
10/22 10:18, 192F
推
10/22 10:45, , 193F
10/22 10:45, 193F
→
10/22 10:46, , 194F
10/22 10:46, 194F
→
10/22 10:46, , 195F
10/22 10:46, 195F
→
10/22 10:47, , 196F
10/22 10:47, 196F
→
10/22 10:47, , 197F
10/22 10:47, 197F
推
01/19 00:06, , 198F
01/19 00:06, 198F