[問題] 金馬獎頒獎時準基講了什麼?

看板LeeJoonGi作者 (奧藍基秀)時間16年前 (2007/12/10 00:45), 編輯推噓11(11013)
留言24則, 13人參與, 最新討論串1/1
就是被問到對新人們有什麼勉勵的話, 準基第一次講的時候不知道講錯了什麼,自己笑得好開心, 現場的觀眾也笑得好開心,他才又重新好好地講了一次。 第一次是講錯了什麼嗎? 其實我覺得翻譯小姐也挺神出鬼沒的XD 嚇到準基了啦...哈哈哈哈~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.34.12 ※ 編輯: orangeshow 來自: 218.167.34.12 (12/10 00:45)

12/10 00:47, , 1F
我想他本來是想全程講中文 但太長沒背起來 只好說韓語
12/10 00:47, 1F

12/10 00:48, , 2F
不然其實可以先跟梁洛施講好要說啥 請梁幫他翻譯吧
12/10 00:48, 2F

12/10 00:49, , 3F
這樣翻譯姊姊就不會突然出現在台上 蠻好笑的XDDD
12/10 00:49, 3F

12/10 00:53, , 4F
因為前面都講中文,突然講韓文準基自己都覺得好笑
12/10 00:53, 4F

12/10 01:32, , 5F
他笑的時候還掩面笑,一直說抱歉,好可愛喔~~
12/10 01:32, 5F

12/10 02:34, , 6F
恩 他錢面用英文問CAN KOREA..問可不可以用韓文^^可愛
12/10 02:34, 6F

12/10 13:54, , 7F
翻譯小姐好像翻錯了耶...準基講的是他得新人獎的感想
12/10 13:54, 7F

12/10 13:56, , 8F
根本就沒講到關於入圍者的事情 翻譯小姐到底在講啥= =
12/10 13:56, 8F

12/10 22:02, , 9F
我覺的是因為他韓文一開始說太快耶,後來他覺得應該要慢
12/10 22:02, 9F

12/10 22:02, , 10F
所以笑了一下之後,就又重新慢一點講,然後翻譯就飄飄然
12/10 22:02, 10F

12/10 22:03, , 11F
現身了XD
12/10 22:03, 11F

12/11 02:02, , 12F
翻譯翻的跟準基講的跟本不一樣= =;;
12/11 02:02, 12F

12/11 02:02, , 13F
準基說:我去年得到新人獎的時候其實也很緊張(笑)
12/11 02:02, 13F

12/11 02:04, , 14F
新人賞是一輩子才能得到一次的獎項
12/11 02:04, 14F

12/11 02:07, , 15F
那個瞬間是一輩子也不會忘記的榮耀
12/11 02:07, 15F

12/11 02:07, , 16F
以演員的身份來想這份榮耀的話
12/11 02:07, 16F

12/11 02:07, , 17F
能夠得到新人賞的我 常常對這份獎心懷感激 (翻譯上場)
12/11 02:07, 17F

12/11 22:41, , 18F
謝謝renae的翻譯~^^
12/11 22:41, 18F

12/11 22:51, , 19F
謝謝翻譯~翻譯小姐講時,總覺得好像不太一樣....
12/11 22:51, 19F

12/12 00:13, , 20F
哈哈 感謝專業的r大XDDDDD
12/12 00:13, 20F

12/12 08:30, , 21F
感謝RENAE翻譯^^好厲害唷~
12/12 08:30, 21F

12/12 17:42, , 22F
請問r大翻的話可以借我轉到台基家嗎?
12/12 17:42, 22F

12/12 20:08, , 23F
我只聽得懂“一輩子,可是翻譯沒有翻,那時還以為聽錯了
12/12 20:08, 23F

12/29 17:48, , 24F
r大好強!!!!!!!!
12/29 17:48, 24F
文章代碼(AID): #17N1kCYw (LeeJoonGi)