Re: [問題] 不懂日文的話....

看板LeafKey作者 (2222)時間21年前 (2002/12/18 14:50), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ulyness (Phill)》之銘言: : ※ 引述《nogoodid (2222)》之銘言: : : 可以玩這款遊戲嗎?? 聽朋友說好像有可以轉成中文語音的方法...是嗎? : 轉中文語音的話....好像沒聽過? : 日文語音倒是可以使用遊樂器版的音聲檔"移植"到PC板上去. : 不過個人對這些不太熟,想知道的話可以請教板上其他版友. : : 又如果都沒半點日文基礎,即使靠翻譯來玩,會不會大幅減少可玩度呢 : 如果您的意思是,用UlysessLinさん的翻譯來對照著玩的話.... : 一定會影響的,影響多少就看個人了,不過非常不推薦. : 目前AIR似乎沒有翻譯好的PC版出現, : (對岸似乎有團體在翻譯,不過個人很少去注意他們....) : 所以....要玩是一定得玩日文版. : : 聽說...是聽說啦,AIR是一部非常非常感人的電子小說...我一直很喜歡玩 : : 這種劇情為重的GAME啦...只是苦於對日文一翹不通,所以想藉著這邊開板 : : 向各位請教一下 : 可以的話學過日文,而且有相當程度再來玩AIR比較好, : 第一次玩的感動只會有一次,錯過了是彌補不回來ꨊ 嗚~~~那可能得等我考完研究所再說了,現在不太有時間去學日文了 總之,THANK你的回答摟~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.120.6.222
文章代碼(AID): #-01hFQy (LeafKey)
文章代碼(AID): #-01hFQy (LeafKey)