Re: [問題] 剛上榜~心裡有不少的疑問^^"

看板Lawyer作者 (金澤大阪然後回家)時間13年前 (2010/11/23 16:25), 編輯推噓6(6016)
留言22則, 8人參與, 最新討論串2/8 (看更多)
我的建議基本上是從成本報酬的角度出發, 結論可能有點殘酷跟現實,不過的確可以避免浪費時間而無所獲 結論是:放棄加強英文以及以非訟律師為職涯目標的想法 AandC網友提到他的英文程度非常差, 從「已經大學畢業了十年」又可以推出應該沒有碩士學位(有錯還請包涵) 而英文以及碩士學歷對於現在的新進非訟律師而言,大概已經算是標準配備了 (這裡講的標準配備是以一般常態分配為準,可能約有20%至30%的例外, 至於例外的原因眾多,也許這位律師的英文是native水平,也許是靠network取得 該職位等等) 而這些非訟律師裡面,雖然大學時代英文幾乎都荒廢了四年(當然也有例外,我記得有個 NYU LLM的網友是台大法律輔外文的強人),但是大學聯考/指考的英文都是排在全體考生 3%以內,要重新熟悉當然花不了太多功夫。 AandC網友如果現在開始要到地球村補習考TOEIC加強英文,大概經過半年密集研讀, 樂觀來看可以從非常差程度進步到中等程度,但很遺憾的是,中等程度的英文跟大學學歷 是進不去大所的,而台北市有在做非訟業務的中小所,除了數量極少以外, 對新進律師基本的要求也幾乎都要碩士學歷。 也因此,花了半年不工作的機會成本跟補習費18萬(實習律師月薪跟補習費以30000計) ,如果仍然無法達成目標,那這項時間跟金錢的投資,除了英文實力進步(但無助於工作 基本上報酬率幾乎等於零。如果是採用下班以後加強英文的方式,那除非有鋼鐵般的意志 否則沒弄個三五年很難看到顯著成果。 我不知道AandC網友的法助經驗是法官助理還是法務助理, 如果是前者的話,相關民刑庭的經驗有優勢,訴訟律師顯然才是藍海, 而在中小型事務所當中,漸進地接觸一些非訟業務,也是比較可行的方向 但無論如何,直接決定走非訟這條路顯然是事倍功半的, 對AandC網友而言,時間才是最大的劣勢,大學畢業生可以花五年把相關技能學會或加強 而五年以後,AandC網友已經該當是初級合夥人的年齡了, 30~40是職涯的黃金十年,我個人是認為不應該浪費時間在重新學習基礎技能上, 相對來說,檢視自己現有的優勢(或興趣)好好發揮,毋寧是比較保險的作法。 一點淺見供參。 (補充:純粹做民刑訴訟的話,一般幾乎不會用到英文) ※ 引述《AandC (86886)》之銘言: : 我目前的狀況 上星期才剛剛上榜 : 雖然上榜也算是開心 : 但說實在也感覺到前途茫茫 : 因為畢業之後在唸書方面實在太混 : 再加上中間時期當法助時太過安逸 : 回過頭再來準備考試 : 現在的我已經大學畢業了十年了 : 我想這個年紀對於找事務所應該不太有利吧 : 再加上我英文程度非常差 : 所以在想自己是不是必須先加強英文 : 再出去找事務所實習工作 : 因為對實務所知實在相當有限 : 不是很清楚一般律師事務所 : 所需要的英文要求到大概那個程度 : 英文的進修必須朝哪一個方面加強 : 例如聽說讀寫都很重要或者有偏重的部分 : 又或者選擇不同狀況專長的事務所(例如訴訟非訟?)會有不同的要求 : 對於這些的概念真的是很模糊 : 說了一堆很模糊的東西 : 好像有點不知所云 真是抱歉 : 只是想請問一下各位道長 : 一般律師事務所對於英文的要求會到達什麼樣的程度呢 : 去考一個英檢會比較好嗎? : 選擇訴訟跟非訟對律師的工作來說 : 又有什麼很具體的差別呢? : 如果選擇比較大型或小型的律師事務所 : 對英文的要求會有差別嗎? : 英文的加強要針對法律英文嗎? : 如果補習選擇科見或地球村這種一般補習班OK嗎? : 還是直接出國讀一小段的語文學校之類的? : 或者各位道長是如何精進你們的英文的呢? : 也許問題有點過於混亂而淺薄 : 不過還是麻煩各位道長幫忙回答一下 : 感激不盡! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.98.167.236

11/23 16:43, , 1F
講得很有道理,推!!!!!!已經35的話,要先看自己強項是什麼
11/23 16:43, 1F

11/23 17:16, , 2F
就敝人做傳統訴訟律師的經驗,基本上不會用到英文,偶爾看看
11/23 17:16, 2F

11/23 17:17, , 3F
英文保密合約這樣
11/23 17:17, 3F

11/23 19:41, , 4F
法官也不會要你寫英文 他要看的是譯文
11/23 19:41, 4F

11/24 00:23, , 5F
謝謝,看完後,對把論文完成這件事又充滿了鬥志
11/24 00:23, 5F

11/24 10:18, , 6F
就跟你講...先畢業啦...至少打掛一堆學士...
11/24 10:18, 6F

11/24 12:54, , 7F
真的很感謝您的回覆,您說的真的相當有道理(痛>.<")
11/24 12:54, 7F

11/24 12:55, , 8F
不過看了前一篇文章,忍不住有一個疑問,因為我也會一些日文
11/24 12:55, 8F

11/24 12:56, , 9F
平常每天都會接觸(因為有些興趣要看日文網頁),日文對律師
11/24 12:56, 9F

11/24 12:58, , 10F
的幫助大嗎?像我英文很差,如果日文達到N1的話,能比其他不
11/24 12:58, 10F

11/24 12:58, , 11F
會日文的律師佔有優勢嗎?還是說日文在律師界其實沒什麼用呢
11/24 12:58, 11F

11/24 14:56, , 12F
如果日文夠好很有用喔,因為會日文的律師比較少,而台
11/24 14:56, 12F

11/24 14:56, , 13F
灣和日本的貿易還蠻頻繁的,很多商務契約要審。
11/24 14:56, 13F

11/24 15:21, , 14F
請問夠好的程度...是指N1左右還是需要更好呢,現實上來說,
11/24 15:21, 14F

11/24 15:21, , 15F
在薪水上是否會比一般訴訟律師有優勢?如果我花半年到一年的
11/24 15:21, 15F

11/24 15:21, , 16F
時間將我的日文加強到N1或更高,這樣的投資報酬率是否適當呢
11/24 15:21, 16F

11/24 17:54, , 17F
日文律師頗為珍貴,若有一定基礎,建議勉力為之
11/24 17:54, 17F

11/24 17:55, , 18F
我自己現在也正在日本進修當中
11/24 17:55, 18F

11/24 17:55, , 19F
當然執業所需程度一定是N1+,只不過面試時看不到+的部分
11/24 17:55, 19F

11/24 17:56, , 20F
所以考過N1通常就有機會
11/24 17:56, 20F

11/24 20:37, , 21F
感謝~很不好意思再問一個問題,有需要特別去瞭解日本法律嗎
11/24 20:37, 21F

11/24 20:40, , 22F
不用
11/24 20:40, 22F
文章代碼(AID): #1CwtgKS3 (Lawyer)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 2 之 8 篇):
文章代碼(AID): #1CwtgKS3 (Lawyer)