PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Language
]
討論串
[翻譯]請教一下一段文字
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [翻譯]請教一下一段文字
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
pttqr
(沒暱稱)
時間
19年前
發表
(2006/11/23 05:53)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
almost.... "I'm not going to talk to you before you talk to me, shit.". 可是葡萄牙語antes要當連接詞好像只有"antes que". 要當前置詞好像只有"antes de". 只有一個antes應該是副詞. 這是口語用法還是
#1
[翻譯]請教一下一段文字
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
rinoya
(德文會話資格考我可以直!)
時間
19年前
發表
(2006/11/23 01:02)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
跟寢友吵架. 寢友打了這麼一段文字. 我看不懂,不過我想應該是. 葡萄牙語,想請一下板上的這句話的. 意思是!?我有用過翻譯網頁. 大約的意思好像是:「我不想跟妳說話,在我開心前- -a」. 想請問一下是這樣的意思嗎!?. Eu nao vou falar com voce. antes voce
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁