討論串[問題]請問兩個西文單字的解釋
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者arg (阿根廷人~~)時間19年前 (2006/07/24 15:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
solas y una y otr"a"por si' solas = 中文沒有直接翻譯吧 大概意思是 "自己本身"da'ndoles = 給予 , da'ndo"les"所以是 給"他們". 大人們要本身什麼都不了解 而小孩子要重複不斷去解釋也很累. --. cana del orto!!!!!!

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者bebesammy (feeling good)時間19年前 (2006/07/24 14:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
原文有些錯字喔. '. Las personas mayores no entienden nada por si solas y es agotador. ~ '. para los ninos tener que estar dandoles explicaciones una y otra v
(還有22個字)

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者jungsheng (愛逍遙)時間19年前 (2006/07/24 09:31), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這句. Las personas mayores no entienden nada por si' solasy es agotador. para los ninos tener que ester da'ndoles explicaciones una y otro. vez.... 其中.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁