討論串[翻譯] 請幫我翻一下這句法文
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者Tsuyoi (ca fait un an...)時間20年前 (2006/04/11 23:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這是法國人寫的嗎?. 好像沒看過這種寫法耶. 一般會寫成c'est une de mes amis吧?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.217.33.36.

推噓5(5推 0噓 0→)留言5則,0人參與, 最新作者sunfishy (起點)時間20年前 (2006/04/11 22:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
c'est une amie de moi.. 不好意思. 請問這句話是什麼意思呢. 請高手幫我翻譯一下. 謝謝^^. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.62.45.189.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁