Re: [翻譯]幾句關於愛滋病的句子

看板Language作者 (阿嘎)時間16年前 (2009/11/16 00:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
Scientists have been striving for searching the drug and the vaccine against AIDS, but the effect seems to be unclear. AIDS has spread widely in the least-developed third world. People there are lack of sex knowledge and thus become the hotbed of AIDS. The government should popularize sex knowledge so that AIDS would not become the vicious circle, endangering their offspring. 以上是我的拙作 翻得不好不要打我 XDD~ ※ 引述《tryitnew (天下翱翔-此題無人能破)》之銘言: : 下面是我想要翻譯的… : 科學家們過去好幾年來一直致力於尋找 : 對抗愛滋的藥物或疫苗,但成效似乎不 : 太明朗。 : 愛滋在低度開發的第三世界裡廣範傳播。因為他們人民的性 : 知識缺乏,而形成了愛滋的溫床。 : 他們的政府應致力於推廣性教育,才 : 不會形成惡性循環,危害他們的下一 : 代。 : 順便問一下,口譯要怎麼訓練啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.118.190
文章代碼(AID): #1B02pmLG (Language)
文章代碼(AID): #1B02pmLG (Language)