[翻譯] 請問耳濡目染的英文要如何翻譯?

看板Language作者 (lay's)時間17年前 (2008/10/29 13:45), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
自傳內有一句: 由於家中成員多為老師,耳濡目染下,我也想成為一名老師。 其中的耳濡目染要如何表達比較恰當? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.120.208.34

10/29 16:21, , 1F
奇摩字典:to be imperceptibly influenced by what one
10/29 16:21, 1F

10/29 16:21, , 2F
constantly sees and hears
10/29 16:21, 2F

10/29 19:50, , 3F
那只是用英文解釋「耳濡目染」的意思...
10/29 19:50, 3F

10/29 19:52, , 4F
Most of my relatives are teachers. Under their
10/29 19:52, 4F

10/29 19:52, , 5F
influences, I am tempted to be a teacher as well.
10/29 19:52, 5F
文章代碼(AID): #191_XcPR (Language)