Re: [問題] 請問一句荷語翻譯
※ 引述《sarahpam ()》之銘言:
: 這封信是由荷蘭代理寫來的
: 但是因為他寫荷語我看不懂…回信請對方寫英文也一直被退信…@@"
: 能否請各位大大幫忙翻一下
: nieuwe tarieven volgen vanmiddag of as maandag,
: dit dus even afstemmen voordat dit wordt doorgestuurd.
: 先跟各位說聲謝謝了…^^
新的價目表會在今天下午或是下個星期一出現,
因此在這被轉寄之前先拒絕一下。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 83.81.64.191
推
07/06 21:42, , 1F
07/06 21:42, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):