Re: [翻譯] 詢問進度?

看板Language作者 (詩人依賴著月亮)時間17年前 (2008/05/30 21:48), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《bkcat2 (醜窮笨弱渣宅廢)》之銘言: : 之前寫一封信給韓國首爾大學的教授 : 跟他要資料,他回我 : It'll take a few days for my students to find such a stream. : I'll keep in touch with you in a few days. : 現在過10幾天都沒回信 : 我想寫信詢問他進度 : 我想到的 : Dear prof Kim : Sorry to bather you again, how do you deal with the thing that I ask bother : your help? : 對方是教授我是學生,這樣寫會不會很兇呀? 有一點 我可能會寫 Dear Prof. Kim, (這裡可能還是要寫一點招呼語,例如 Good day!) I'm sorry to bother you again, but could I know how is the matter going? Please pardon me for being a little bit worried. 或 Would you pardon me if I ask about how the matter is going so far? (不過也看情況啦,最好是把是什麼 matter 再敘述一次) Thank you! (然後 Best regards, 然後你的名字。) 一點建議! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.86.70
文章代碼(AID): #18G0MM5q (Language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #18G0MM5q (Language)