Re: 醫學人文叢書14-醫用台語教學(從源起說起)

看板Language作者 (What you waitin for)時間17年前 (2008/04/09 00:12), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
  我記得,第一個接觸的外語英語,是在我國小的時候; 國高中時代,又陸陸續續選修過西德法語,但是,對於一 個長期就在身旁從小到大有意無意忽略的語言,我是到了 大學三年級,才開始在同學的教導之下,翻開一本廈門大 學的小字典,按照書上的拼音學習。以前學習外語的技巧, 被我拿來學習這個語言。   兩年之後,我接下了我們系學會付託的任務,辦理醫 用台語班,而我的搭檔,就是當初教我認拼音的同學,只 能說是巧合。   又過了一年半,我和系學會同學們的共同成果,終於 有了問世的一天,在這個時間點,我又想起以前在建中啞 啞學語的回憶,法語和西語的p/b; t/d; k/g我始終分別 把它們混唸成ㄅ、ㄉ、ㄍ,後來才發現那麼親近我們的語 言,是可以清清楚楚分開第一與第三組的。   這一年半真的學了很多,從邀老師來替大家上課,還 曾經看過心理所的同學專程來旁聽精神科、中國醫藥大學 的同學的共襄盛舉,還有不少同學的大力支持……   很高興能把這個消息告訴大家,也算是分享我這近四 年來的學習心得。我覺得我們雖然說要成為一個多元社會, 但是我們都太習慣於單語思考,以致多數的我們,都覺得 學習第二語言,都是一件難事,台灣其實有很多種語言, 都是值得去從小學習她背後深刻的文化意涵的……   我謙卑地希望這本書能夠喚起大家不僅僅是「醫用」 台語而已,它更是我們需要繼續教導下一代的文化資產之 一……   所以在此請求板主置底至4/20日為止嘍:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.26.67 ※ 編輯: MnO4 來自: 61.230.26.67 (04/09 00:28)

04/10 17:22, , 1F
幫推~我覺得很有意義!
04/10 17:22, 1F
文章代碼(AID): #17-vbyIP (Language)
文章代碼(AID): #17-vbyIP (Language)