Re: [翻譯] 請求幫我糾正一下句子(中翻英)
※ 引述《claire048 (朴海鎮是我愛的style~~~)》之銘言:
: My personality belongs to the extroversion to be amiable
: , positively is responsible to the work manner,
: to like studying each kind of new thing.
: 我的個性屬於外向隨和,對工作態度積極負責,喜歡學習各種新的事物,
: ^^^^^^^^
我會寫 I am an extrovert in my personality and I am quite easygonig
I am quite responsible(積極不會翻) in my working attitude.
I like to learn all kinds of new things.不是很有把握 但我大學修過翻譯
: 因為這句我不知還可以怎樣翻會比較好
: 此外
: I am always the member of school team
: from the school of elmentary to junior high school.
: 我從國小到國中一直都是學校運動校隊的成員
: ^^^^^^^^^^^^
: 不太清楚如何翻才好??
I am always a member of the school basketball team since
I was in elementary and junior high school.
(運動校隊不會翻)
: 因為我想強調我是個運動員
: 謝謝喔
: 希望有大大能幫幫我
: 麻煩了^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.168.43
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):