Re: [翻譯] 俄羅斯文

看板Language作者 (Mup Mupa)時間18年前 (2007/11/18 22:20), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《lamiren (林拉米)》之銘言: : http://picasaweb.google.com.tw/celia286/kStfDC/photo#5134102162720034930 : 有請俄文強者幫忙了,感激不盡。 ctila 我希望假期會很好 , 禮物真的很好,你有很好的朋友們 冬天應該不會在tatu(地名?) 會在南方 :-(在莫斯科很冷而且會下雪 那你呢???寄你的相片過來吧. -- proletarii vsekh staran, soedinjaites' !!!!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.200.121

11/18 22:21, , 1F
t應該是打錯字 因為俄文鍵盤的e跟英文的t放在一起
11/18 22:21, 1F

11/18 22:30, , 2F
第二行翻譯有誤 是過去式 而且是夏天
11/18 22:30, 2F

11/18 22:31, , 3F
夏天沒去Tata 而是待在南方
11/18 22:31, 3F

11/19 00:30, , 4F
哈哈搞錯了= =
11/19 00:30, 4F

11/19 05:47, , 5F
感恩~
11/19 05:47, 5F
文章代碼(AID): #17G4exrc (Language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #17G4exrc (Language)