Re: [文法] 有一句英文的文法很困擾

看板Language作者 (詩人依賴著月亮)時間16年前 (2007/10/29 08:57), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《meili (美麗)》之銘言: : Love means never having to say sorry. : 朋友這麼說 : 但是我覺得是have耶 : 想了好久 想不出個所以然 : 大家認為如何呢 to mean 的用法: N1 + to mean + N2  (N指noun,名詞)  也就是說,   N1 的意思是 N2 現在 N1 = love, => love means N2 N2 要表達的卻是動詞性的 "永遠不必說抱歉" 所以必須要使用動詞的「名詞形態」才能裝進 N2 裡面 也就是說, never to have to => never having to  改動名詞 OK嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.17.30

10/29 16:18, , 1F
got it,thanks
10/29 16:18, 1F
文章代碼(AID): #179J0IKY (Language)
文章代碼(AID): #179J0IKY (Language)