Re: [問題] 關於語言交換
※ 引述《Sideway (Finding Neverland)》之銘言:
: 我最近找到一位語言交換的partner
: 我教他中文他教我英文
: 他說他中文沒有基礎 想要學一些basic的東西就好
: 像一些conversation
: 但老實說我不知道該從哪下手呀~
: 我該去買一本簡單的中文對話書之類的嗎?
: 有沒有人可以給我一些建議呢?
就我自己教的經驗來說...
首先我先教他們數字(超基本)
通常我會教到"萬" 另外跟他們強調"二"跟"兩"在用法上的差別
別忘了要教"零"(我每次都莫名會忘記)
學會數字的話就可以接著學很多東西
講日期 問時間 自己的生日 幾歲
買東西時講價錢
另外可以教上下左右東南西北這些有關於方位的東西
再來就是基本的自我介紹
接著有些人會想學食物的名稱
如何點菜,點飲料等等
同時參考他的意見,他想學什麼就教他什麼
還可以穿插一些台灣人想法跟習慣之類的
例如我就有學生問我是不是有什麼樣的話題
他覺得OK但是對我們而言可能不太適合講
如果你們是一個禮拜碰面一到兩次
上面的東西我想應該夠讓你教一段時間了
: 뤊: 對了
: 還有~印度人的英文應該還ok吧?!
: 因為我實在找不太到其他人了
: 有些人實在給人非常意圖不純的感覺呀(近來感想)....
: 這個人是學生學校也在我學校附近 而且我們對彼此語言交換的態度講很清楚ꐊ: 讓我感覺應該還ok
: 不過我主要是想練習口說聽力的部分
: 印度人的英文大概來說怎樣呢?還是是因人而異?
: 希望有經驗的人可以給我一些建議 謝謝囉
: ꘊ
--
★你香香軟軟的耶~(流口水)
★SiTien那...那你要帶我走嗎?!>///<
http://www.wretch.cc/user/SiTien
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.222.61
推
05/23 22:38, , 1F
05/23 22:38, 1F
討論串 (同標題文章)