Re: [請問] tree hugger 是什麼意思??

看板Language作者 (taylor is my male name)時間18年前 (2007/04/17 05:24), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
tree 樹 hug 擁抱 tree hugger直譯是抱樹的人 衍伸的意思就是環保人士囉:) ※ 引述《eecanon (eecanon)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板] : 作者: eecanon (eecanon) 看板: Eng-Class : 標題: [請問] tree hugger 是什麼意思?? : 時間: Mon Apr 16 18:00:48 2007 : Turn out,the barbarians at the gate--Henry Kravis at Kohlberg Kravis : Roberts & Co. and David Bonderman at Texas Pacific Group (TPG)--have : a little tree hugger in them. 其中"tree hugger" 有人知道是什麼意思嗎? : 我看到"have a little tree hugger in them"這句的翻譯是"也有環保意識" : 但我想知道 "hugger"是什麼意思? : 我查字典是直接翻成"hugger-mugger"是隱密混亂的意思 : 但在這裡應該是什麼意思呢? : 謝謝 -- **芭蒂糖** http://0rz.tw/e22xz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.109.186.147
文章代碼(AID): #168-brca (Language)
文章代碼(AID): #168-brca (Language)