Re: [請問] tree hugger 是什麼意思??
看板Language作者chloetaylor (taylor is my male name)時間18年前 (2007/04/17 05:24)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/2 (看更多)
tree 樹
hug 擁抱
tree hugger直譯是抱樹的人
衍伸的意思就是環保人士囉:)
※ 引述《eecanon (eecanon)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板]
: 作者: eecanon (eecanon) 看板: Eng-Class
: 標題: [請問] tree hugger 是什麼意思??
: 時間: Mon Apr 16 18:00:48 2007
: Turn out,the barbarians at the gate--Henry Kravis at Kohlberg Kravis
: Roberts & Co. and David Bonderman at Texas Pacific Group (TPG)--have
: a little tree hugger in them. 其中"tree hugger" 有人知道是什麼意思嗎?
: 我看到"have a little tree hugger in them"這句的翻譯是"也有環保意識"
: 但我想知道 "hugger"是什麼意思?
: 我查字典是直接翻成"hugger-mugger"是隱密混亂的意思
: 但在這裡應該是什麼意思呢?
: 謝謝
--
**芭蒂糖**
http://0rz.tw/e22xz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.109.186.147
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):