[句子] 請問一個簡單的西班牙文問題
我是初學者 昨天教到 ser 和 estar 的分別
只知道 ser 用於永遠的 固定的型態
而estar用於暫時的型態 或指在哪裡
但碰到兩個書上的例句我不懂:
Ser seguro (一定), Ex: Eso es seguro 那是一定的
Estar seguro (確定), Ex: Yo estoy seguro de eso 我對那事是肯定的
我不懂的是 一定跟確定到底有什麼不一樣
還有一個是:
Ser aqui (這裡是) , Ex: Es aqui donde vive Pedro 這裡就是Pedro的住處
Estar aqui (在這裡) , Ex: Pedro esta aqui Pedro在這裡
為什麼第一句不用estar 是他不想用還是不能用?
就像我可以講"這是某人住的地方" 也可說成"某人住在這裡" 意思都一樣吧....
不知道這樣寫大家看不看得懂 希望大家不吝指導 gracias!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.50.206
推
03/27 21:42, , 1F
03/27 21:42, 1F
→
03/28 00:28, , 2F
03/28 00:28, 2F
→
03/28 00:37, , 3F
03/28 00:37, 3F
→
03/28 00:51, , 4F
03/28 00:51, 4F
→
03/28 01:02, , 5F
03/28 01:02, 5F
→
03/28 01:09, , 6F
03/28 01:09, 6F
→
03/28 01:10, , 7F
03/28 01:10, 7F
→
03/28 01:12, , 8F
03/28 01:12, 8F
→
03/28 01:15, , 9F
03/28 01:15, 9F
→
03/28 01:17, , 10F
03/28 01:17, 10F
推
03/28 01:59, , 11F
03/28 01:59, 11F