Re: [問題] 西班牙文和義大利文

看板Language作者 (醬就好)時間19年前 (2006/11/19 11:49), 編輯推噓5(505)
留言10則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《yodaorion ()》之銘言: : 請問如果想學的話學那一種比較好學? 我自己有修過一年法文和四年西班牙文,在此表達一些個人的看法 : 這兩個會差很多嗎? : 再問一下,德、法、西、義文的難度排序大概是怎樣? 就發音而言,西班牙文真的很簡單(除了r的打舌音要花時間練外,不過這在義文也是) 第一堂課上完你就可以依照發音規則將一篇看不懂的新聞唸完 其直接發音法比英文單純,例如a永遠就是發"阿",不會有什麼蝴蝶音,長母音短母音的分別 法文的話,就母音,有很多音不好發,或者彼此很難區分 : 我對義大利文比較有興趣 : 對西班牙文不是很了解 西班牙文和義大利文是最接近的,有許多單字上的發音都很近 而西,義,法文都是屬於拉丁語系,在文法上有部分有相通(學得時候不用受英文影響太多) 德語我就沒研究了,倒是想反駁一下一般人覺得德語很難聽的看法,那是見仁見智 : 因為喜歡看有義大利文的電影和聽義大利的歌 : 可是好像在台灣的實用性不大 哈哈,醬子就有藉口出國去看看阿~ : 聽說也比較少有地方教義大利文 學語言是要花功夫的,像我的法文到現在也忘光啦! 選自己有興趣的語言,會因為想了解歌詞或劇情的內容而自發的學習 是最快樂而事半功倍的 至於實用性 我一開始學西文時也覺得和義文&法文比起來在台灣它根本就是弱勢 哪知道才幾年的功夫,一連串的電影,展覽便為大家耳熟能詳 外在的事情是很難說的,如果沒有工作上的壓力只是想學一個語言當興趣 當然是自己快樂就好啦! 至於難易度,根本就不是考慮的重點 沒有什麼事情不辛苦的,學語言更是如此 當我們被歐洲人的動詞變化搞得一頭霧水時 他們也覺得我們會寫中文字是件不可思議的事 我們的中文不也是小時候每天一比一劃練出來的? 而且會中文的人在學其他語言上有一定的優勢,這就有待你之後慢慢體會了^_^ 抱歉廢話太多>< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.103.151

11/19 13:39, , 1F
對啊,德文很好聽耶~
11/19 13:39, 1F

11/19 13:40, , 2F
其實義大利文跟西班牙文必沒有想像中的接近...
11/19 13:40, 2F

11/19 13:40, , 3F
還有,義大利文跟西文怎麼比在台灣都算弱勢吧...
11/19 13:40, 3F

11/19 13:41, , 4F
高中又沒得學義大利文,上了大學還是選西文的比較多
11/19 13:41, 4F

11/19 23:43, , 5F
要這樣說的話 西文其實一直都跟法文一樣比義文強勢
11/19 23:43, 5F

11/20 12:59, , 6F
我就是覺得德文很難聽的人 XD 有個朋友念俄語系 抱怨俄文
11/20 12:59, 6F

11/20 12:59, , 7F
很難聽 我還跟她說"沒關係 有我們德文墊底" :p 不過我是真的
11/20 12:59, 7F

11/20 13:00, , 8F
覺得俄文好聽 非常有力道 (真的是各人喜好不同)
11/20 13:00, 8F

11/20 15:14, , 9F
對啊,俄文很有力道,internation 就跟西方語言不太一樣
11/20 15:14, 9F

11/23 00:36, , 10F
英法德西俄丹義我覺得都很好聽 阿拉伯文我就不能接受...
11/23 00:36, 10F
文章代碼(AID): #15NzH1BF (Language)
文章代碼(AID): #15NzH1BF (Language)